Logo
niemiecka znaki drogowe i ich znaczenia

310 - Znak nazwy miejscowości Vorderseite znaczenie znaku drogowego niemiecka

Znaczenie znaku Informującego o Nazwie Miejscowości (310)

Ten znak informuje o początku nazwanej miejscowości, co jest kluczowe dla zrozumienia ograniczeń prędkości i zasad pierwszeństwa przejazdu. Opanuj znaczenie tego znaku drogowego i jego wyjaśnienie, aby skutecznie przygotować się do egzaminu teoretycznego.

Definicja 310

Niemiecki znak drogowy 310, oficjalnie oznaczony jako „Ortstafel Vorderseite”, należy do grupy znaków kierunku i informacji. Pomaga kierowcy planować wybór trasy, pozycję na pasie ruchu, decyzje o zatrzymaniu lub oczekiwania dotyczące otoczenia drogi przed nim. Można go zobaczyć w oznakowaniu tras, odcinkach dróg z pierwszeństwem, miejscach obsługi podróżnych na autostradach, parkingach, atrakcjach turystycznych, objazdach i punktach informacji lokalnej, w zależności od tego, jak zarządca drogi zaaranżował to miejsce. Praktyczne znaczenie to nie tylko sam symbol, ale decyzja kierowcy, którą wyzwala: dostosowanie prędkości, pozycji, pierwszeństwa, wyboru trasy, zachowania podczas zatrzymania lub uwagi, zanim sytuacja stanie się pilna. Dla uczących się kluczową umiejętnością jest wczesne wykorzystanie informacji, przy jednoczesnym przestrzeganiu znaków nakazu i oznakowania. Zawsze łącz znak z oznakowaniem poziomym, sygnalizacją świetlną, poleceniami policji i wszelkimi tablicami dodatkowymi w tym samym miejscu.

Znaczenie 310

Niemiecki znak drogowy 310 oznacza „Znak nazwy miejscowości Vorderseite” i jest oficjalnie określony jako „Ortstafel Vorderseite”. W praktyce informuje kierowców o konieczności wczesnego rozpoznania sytuacji, dostosowania się przed dotarciem do obszaru kontrolowanego i sprawdzenia, czy oznakowanie poziome lub tablice dodatkowe zmieniają sposób stosowania zasady.

Dozwolone działania dla 310

Użyj znaku do wczesnego zaplanowania trasy, pozycji na pasie ruchu, wyboru celu podróży lub decyzji o zatrzymaniu.Obserwuj kolejne znaki, ponieważ informacje o trasie są często powtarzane lub doprecyzowywane przed faktycznym zjazdem lub obiektem.Dopasuj informacje ze znaku do wskazówek nawigacyjnych, oznakowania poziomego i rzeczywistej sytuacji na drodze.Stopniowo przemieszczaj się na właściwy pas ruchu, gdy znak wskazuje kierunek, zjazd z autostrady, obszar obsługi, parking lub objazd.Nadal przestrzegaj wszystkich znaków nakazu i zasad pierwszeństwa, nawet jeśli znak informacyjny jest głównym wskaźnikiem trasy.

Zabronione działania dla 310

Nie wykonuj gwałtownych zmian pasa ruchu, hamowania ani decyzji o trasie po zbyt późnym odczytaniu znaku.Nie myl znaków informacyjnych z zezwoleniem na ignorowanie oddzielnych zakazów, zasad pierwszeństwa lub oznakowania pasów ruchu.Nie zatrzymuj się ani nie parkuj w pobliżu znaku informacyjnego, chyba że otaczające zasady na to wyraźnie zezwalają.Nie zakładaj, że usługa, trasa lub opcja parkowania są odpowiednie dla Twojego pojazdu bez sprawdzenia szczegółowych tablic lub lokalnych ograniczeń.

Grafika znaku 310 - Znak nazwy miejscowości Vorderseite

Czytelna grafika przedstawiająca znak 310 - Znak nazwy miejscowości Vorderseite stosowany w Niemcy.

310 - Znak nazwy miejscowości Vorderseite znak drogowy

Inne nazwy znaku 310 - Znak nazwy miejscowości Vorderseite

Znak 310 - Znak nazwy miejscowości Vorderseite może być znany również pod innymi nazwami lub określeniami.

Niemiecki znak drogowy 310Niemiecki znak ruchu drogowego 310Znak StVO 310Znak nazwy miejscowości VorderseiteOrtstafel VorderseiteZnak kierunku i informacji 310

Kategoria znaków Niemieckie znaki informacyjne i kierunku

Znak 310 - Znak nazwy miejscowości Vorderseite należy do kategorii Niemieckie znaki informacyjne i kierunku, która obejmuje znaki o podobnych funkcjach i zasadach.

Utrwal swoją wiedzę o znakach drogowych

Opanuj niemieckie znaki drogowe, studiując powiązane przykłady. Porównywanie znaków, takich jak 'Znak nazwy miejscowości Vorderseite', pomaga rozróżnić subtelne znaczenia, ułatwiając zapamiętywanie i redukując błędy na egzaminie teoretycznym. Popraw rozpoznawanie znaków dzięki tej ukierunkowanej powtórce.

301 - Droga z pierwszeństwem znak drogowy

Droga z pierwszeństwem

Niemieckie znaki informacyjne i kierunku301
306 - Droga z pierwszeństwem znak drogowy

Droga z pierwszeństwem

Niemieckie znaki informacyjne i kierunku306
307 - Koniec drogi z pierwszeństwem znak drogowy

Koniec drogi z pierwszeństwem

Niemieckie znaki informacyjne i kierunku307
308 - Priorytet przed ruchem nadjeżdżającym z przeciwka znak drogowy

Priorytet przed ruchem nadjeżdżającym z przeciwka

Niemieckie znaki informacyjne i kierunku308
311 - Tablica nazwy miejscowości - tył znak drogowy

Tablica nazwy miejscowości - tył

Niemieckie znaki informacyjne i kierunku311
311.1 - Znak nazwy miejscowości tył bez wskazania celu znak drogowy

Znak nazwy miejscowości tył bez wskazania celu

Niemieckie znaki informacyjne i kierunku311.1
314 - Parkowanie znak drogowy

Parkowanie

Niemieckie znaki informacyjne i kierunku314
314-10 - Parking - Start (installed on the right) End (installed on the left) znak drogowy

Parking - Start (installed on the right) End (installed on the left)

Niemieckie znaki informacyjne i kierunku314-10

Gotowy na Opanowanie Polskich Znaków Drogowych? Rozpocznij Skoncentrowaną Powtórkę

Pogłęb swoje zrozumienie konkretnych kategorii znaków drogowych lub sprawdź swoją wiedzę za pomocą pytań praktycznych. Przeglądaj nasze tematyczne grupy znaków dla ukierunkowanej nauki lub przejdź do quizów, aby wzmocnić swoje umiejętności rozpoznawania na potrzeby oficjalnego polskiego egzaminu teoretycznego.

Lista wszystkich polskich znaków drogowych
CTA Decorative Squares

Poznaj niemiecka wiedzę o znakach drogowych

Kurs Niemiecka Teoria Jazdy BKurs Niemiecki Teoria Jazdy AMZnak drogowy 327 Tunel niemieckaZnak drogowy 314 Parkowanie niemieckaZnak drogowy 318 Parkscheibe niemieckaKurs Niemiecki ADR – materiały niebezpieczneZnak drogowy 316 Parken und Reisen niemieckaKurs Niemiecka Teoria Autobusu i Autokaru (D)Znak drogowy 316-50 Parken Mitfahren niemieckaZnak drogowy 317 Parking dla wędrowców niemieckaZnak drogowy 301 Droga z pierwszeństwem niemieckaZnak drogowy 306 Droga z pierwszeństwem niemieckaKurs Niemieckie prawo jazdy na motocykl - teoria AZnak drogowy 328 Zatoka awaryjnego postoju niemieckaZnak drogowy 325.2 Koniec strefy zamieszkania niemieckaZnak drogowy 307 Koniec drogi z pierwszeństwem niemieckaZnak drogowy 311 Tablica nazwy miejscowości - tył niemieckaZnak drogowy 314-50 Parking garage, Parking house niemieckaZnak drogowy 327-51 Tunel z podaniem długości w km niemieckaZnak drogowy 310 Znak nazwy miejscowości Vorderseite niemieckaKategoria znaków drogowych Dodatkowe znaki niemieckie niemieckaZnak drogowy 325.1 Początek strefy uspokojonego ruchu niemieckaZnak drogowy 327-50 Tunel z podaniem długości w metrach niemieckaZnak drogowy 314.2 Koniec strefy zarządzania parkowaniem niemieckaZnak drogowy 314.1 Początek strefy zarządzania parkowaniem niemieckaKategoria znaków drogowych Niemieckie znaki zakazu i nakazu niemieckaKategoria znaków drogowych Niemieckie tablice kontroli ruchu niemieckaZnak drogowy 314-31 Parkowanie, Środek (zamontowany po lewej) niemieckaZnak drogowy 314-30 Parkowanie - Środek (zamontowany po prawej) niemieckaZnak drogowy 311.1 Znak nazwy miejscowości tył bez wskazania celu niemieckaZnak drogowy 308 Priorytet przed ruchem nadjeżdżającym z przeciwka niemieckaKategoria znaków drogowych Niemieckie znaki informacyjne i kierunku niemieckaZnak drogowy 314-20 Parking - Koniec (po prawej) / Początek (po lewej) niemieckaKategoria znaków drogowych Niemieckie znaki ostrzegawcze o zagrożeniach niemieckaZnak drogowy 315-55 Parkowanie na chodniku - połowa w kierunku jazdy na prawo niemieckaKategoria znaków drogowych Niemieckie urządzenia drogowe i oznakowanie poziome niemieckaZnak drogowy 314-10 Parking - Start (installed on the right) End (installed on the left) niemieckaZnak drogowy 315-66 Parkowanie na chodniku - całkowicie w kierunku jazdy w prawo Początek niemieckaZnak drogowy 315-71 Parkowanie na chodniku - częściowo prostopadle do kierunku jazdy, początek po lewej niemieckaZnak drogowy 315-88 Parkowanie na chodniku - całkowicie prostopadle do kierunku jazdy, prawa środkowa część niemiecka