Logo
Allemand Panneaux routiers et significations des panneaux de signalisation

Comprendre le panneau supplémentaire "Anlieger oder Parken frei" (1020-31)

1020-31 - Anlieger Parken exempt Allemand signification du panneau routier

Le panneau allemand 1020-31, officiellement appelé "Anlieger oder Parken frei", fonctionne comme un panneau supplémentaire. Il modifie la signification du panneau de circulation principal situé au-dessus, en ajoutant des conditions spécifiques, des exceptions ou des détails sur le stationnement ou l'accès. Interprétez toujours ce panneau en conjonction avec le panneau principal et toutes les plaques accompagnatrices pour bien comprendre la réglementation de stationnement ou les droits d'accès dans la zone.

Comprendre "Anlieger Parken exempt" (Panneau 1020-31)

Ce panneau complémentaire, "Anlieger Parken exempt", modifie de manière critique le panneau situé au-dessus, indiquant des exceptions spécifiques pour les résidents ou le stationnement. Maîtriser son interprétation est essentiel pour un comportement correct sur la route et pour réussir votre révision de l'examen théorique allemand, en vous assurant de comprendre la signification des panneaux routiers dans diverses situations.

Définition de 1020-31

Le panneau allemand 1020-31, officiellement désigné "Anlieger oder Parken frei", appartient au groupe des panneaux supplémentaires. Il modifie la façon dont le panneau supérieur est appliqué en ajoutant une distance, une direction, une période, une classe de véhicule, une exception, une condition ou un détail de stationnement. Vous pouvez le voir sous un panneau de circulation principal, où il limite, étend, explique ou crée une exception à la règle indiquée au-dessus, selon la configuration locale établie par l'autorité routière. La signification pratique n'est pas seulement le symbole lui-même, mais la décision de conduite qu'il déclenche : ajuster la vitesse, la position, la priorité, le choix de l'itinéraire, le comportement à l'arrêt ou l'attention avant que la situation ne devienne urgente. Pour les apprenants, la compétence clé est de lire l'ensemble de la pile de panneaux de haut en bas avant de décider si la règle s'applique à votre véhicule. Combinez toujours le panneau avec les marquages au sol, les feux de circulation, les instructions de la police et les panneaux supplémentaires à la même localisation.

Signification de 1020-31

Le panneau allemand 1020-31 signifie "Anlieger Parken exempt" et est officiellement répertorié comme "Anlieger oder Parken frei". En pratique, il indique aux conducteurs de reconnaître la situation tôt, de s'adapter avant d'atteindre la zone contrôlée et de vérifier si les marquages ou les panneaux supplémentaires modifient l'application de la règle.

Actions autorisées pour 1020-31

Lisez d'abord le panneau principal, puis cette plaque pour comprendre la portée exacte de la règle.Appliquez la règle uniquement aux types de véhicules, directions, heures, distances ou conditions indiqués.Utilisez la plaque pour confirmer si vous êtes inclus, exempté, limité ou averti d'une condition locale spécifique.Recherchez des plaques supplémentaires dans la même pile de panneaux car plusieurs conditions peuvent s'appliquer ensemble.En cas de doute, choisissez l'interprétation la plus sûre et suivez la règle applicable la plus stricte jusqu'à ce que la combinaison de panneaux soit claire.

Actions interdites pour 1020-31

N'appliquez pas la plaque séparément du panneau principal situé au-dessus.N'ignorez pas la classe de véhicule, la période, la distance, la direction, la condition météorologique ou l'exception indiquée sur la plaque.Ne supposez pas qu'une exemption pour un type de véhicule s'applique également à votre véhicule.Ne continuez pas sous le panneau principal sans vérifier si la plaque supplémentaire modifie où, quand ou à qui il s'applique.

FAQ sur les panneaux routiers 1020-31 - Anlieger Parken exempt

Obtenez des réponses claires et pratiques aux questions les plus courantes sur le panneau routier 1020-31 - Anlieger Parken exempt. Découvrez comment fonctionne le panneau, quelles règles il représente et comment il affecte les situations de conduite réelles. Cette FAQ renforce votre compréhension et vous aide à prendre des décisions précises pour l’examen théorique de conduite Allemand dans Allemagne.

Que signifie le panneau "Anlieger Parken exempt" (1020-31) ?

Le panneau 1020-31 est un panneau de signalisation complémentaire en Allemagne, officiellement intitulé "Anlieger oder Parken frei". Il ne se suffit pas à lui-même ; il clarifie ou modifie la règle du panneau principal sous lequel il est placé. Il indique généralement une exemption liée à l'accès pour les résidents ('Anlieger') ou au stationnement ('Parken'), précisant qui ou quoi est autorisé dans cette zone.

Comment dois-je interpréter le panneau 1020-31 lorsqu'il est affiché avec un autre panneau ?

Vous devez d'abord lire le panneau principal, puis cette plaque supplémentaire (1020-31) pour comprendre la règle complète. Cette plaque précise souvent des exceptions, comme permettre aux résidents de se garer là où le stationnement est généralement interdit, ou définir la portée de "l'accès uniquement". Tenez toujours compte de l'ensemble des panneaux pour une application correcte.

Quels sont les malentendus courants ou les pièges d'examen liés au panneau 1020-31 ?

Un piège courant consiste à ne regarder que le panneau principal et à oublier de lire la plaque supplémentaire. Pour le panneau 1020-31, les apprenants pourraient croire à tort que s'ils sont résidents, ils peuvent toujours se garer, sans vérifier s'il existe d'autres restrictions telles que des limites de temps ou des places de stationnement spécifiques indiquées par d'autres panneaux ou marquages au sol.

Est-ce que "Anlieger oder Parken frei" (1020-31) signifie que je peux me garer n'importe où si je suis résident ?

Pas nécessairement. La partie "frei" (libre/exempté) s'applique souvent à une restriction du panneau principal, telle qu'une interdiction générale de stationnement. Le panneau 1020-31 peut accorder une exemption aux résidents ou au stationnement dans certaines conditions, mais vous devez toujours respecter les autres règles, comme ne pas bloquer les entrées, respecter les places marquées et les éventuelles restrictions horaires indiquées sur d'autres panneaux supplémentaires.

Que dois-je faire si le panneau 1020-31 est combiné avec des flèches ou des panneaux horaires ?

Si le panneau 1020-31 est accompagné de flèches, cela indique la direction ou la zone spécifique où l'exemption s'applique. S'il est combiné avec des panneaux horaires, l'exemption n'est valable que pendant les heures spécifiées. Vérifiez toujours toutes les parties de l'ensemble de panneaux pour vous assurer de la conformité avec les conditions précises de stationnement ou d'accès.

1020-31 - Anlieger Parken exempt image de panneau routier

Une image de référence claire du panneau routier 1020-31 - Anlieger Parken exempt utilisé dans Allemagne.

1020-31 - Panneau routier Anlieger Parken exempt

Autres noms pour le 1020-31 - Anlieger Parken exempt

Le panneau routier 1020-31 - Anlieger Parken exempt peut également être connu sous ces noms ou termes alternatifs.

Panneau allemand 1020-31Panneau de signalisation allemand 1020-31Panneau StVO 1020-31Panneau Anlieger Parken exemptAnlieger oder Parken freiPanneaux supplémentaires 1020-31

Catégorie de panneaux routiers Panneaux additionnels allemands

Le panneau routier 1020-31 - Anlieger Parken exempt fait partie de la catégorie Panneaux additionnels allemands qui regroupe des panneaux ayant des règles et des fonctions similaires.

Renforcez vos connaissances sur les panneaux routiers

Comparer les panneaux routiers apparentés, tels que 'Anlieger Parken exempt' avec d'autres panonceaux, est crucial pour une reconnaissance précise et moins d'erreurs lors de votre révision pour l'examen théorique. Cette comparaison de panneaux de signalisation aide à consolider votre compréhension du code de la route allemand et de la signalisation officielle, améliorant ainsi votre reconnaissance globale des panneaux.

1000-10 - Panneau routier Indication, dirigée vers la gauche

Indication, dirigée vers la gauche

Comprendre le panneau allemand 1000-10 : Panonceau d'indication dirigée vers la gauche

Panneaux additionnels allemands1000-10
1000-11 - Panneau routier Avis anticipé, pointant vers la gauche

Avis anticipé, pointant vers la gauche

Panneau routier allemand 1000-11 : Préavis, pointant vers la gauche

Panneaux additionnels allemands1000-11
1000-12 - Panneau routier Piétons, utiliser le trottoir opposé, dirigé à gauche

Piétons, utiliser le trottoir opposé, dirigé à gauche

Comprendre le Panneau Additionnel Allemand 1000-12 : Piétons, Utiliser le Trottoir Opposé, Dirigé à Gauche

Panneaux additionnels allemands1000-12
1000-13 - Panneau routier Panneau de déviation, trois quarts de cercle

Panneau de déviation, trois quarts de cercle

Comprendre le panneau additionnel 'Umleitungsbeschilderung Dreiviertelkreis' (1000-13)

Panneaux additionnels allemands1000-13
1000-23 - Panneau routier Panneau de déviation en quart de cercle

Panneau de déviation en quart de cercle

Comprendre le panneau additionnel « Umleitungsbeschilderung Viertelkreis »

Panneaux additionnels allemands1000-23
1000-30 - Panneau routier Deux directions, deux flèches horizontales opposées

Deux directions, deux flèches horizontales opposées

Comprendre le panneau additionnel allemand 1000-30 : Flèches directionnelles opposées

Panneaux additionnels allemands1000-30
1000-31 - Panneau routier Deux directions, deux flèches verticales opposées

Deux directions, deux flèches verticales opposées

Ce Panneau Supplémentaire Explique Comment Appliquer le Panneau Principal Situé Au-Dessus.

Panneaux additionnels allemands1000-31
1000-32 - Panneau routier Trafic cycliste croise à gauche à droite ou trafic cycliste autorisé dans le sens inverse

Trafic cycliste croise à gauche à droite ou trafic cycliste autorisé dans le sens inverse

Comprendre quand le trafic cycliste croise ou circule en sens inverse avec le panneau 1000-32

Panneaux additionnels allemands1000-32

Prêt à Maîtriser les Panneaux Routiers Allemands ? Lancez Votre Révision Ciblée

Approfondissez votre compréhension des catégories spécifiques de panneaux routiers ou testez vos connaissances avec des questions pratiques. Explorez nos groupes de panneaux thématiques pour une étude ciblée ou lancez-vous dans des quiz pour renforcer vos compétences de reconnaissance pour l'examen théorique officiel allemand.

Liste de tous les Panneaux Routiers Allemands
CTA Decorative Squares

Plongez dans la connaissance des panneaux routiers Allemand

Cours Théorie allemande AMCours Théorie Moto Allemande ACours Code de la route allemand B1007-31 Rauch Allemand panneau routierCours Théorie Poids Lourd Allemand - C/CECours Théorie allemande Bus & Autocar (D)1007-32 Rollsplitt Allemand panneau routier1007-30 Piste d'huile Allemand panneau routier1004-32 Arrêt dans 100 m Allemand panneau routier1006-31 Danger d'accident Allemand panneau routier1007-34 Dommages routiers Allemand panneau routier1007-35 Chaussée souillée Allemand panneau routier1007-33 Sortie de chantier Allemand panneau routier1000-34 Panneau de déviation demi-cercle Allemand panneau routierCatégorie de panneau routier Panneaux de danger allemands Allemand1000-10 Indication, dirigée vers la gauche Allemand panneau routierCatégorie de panneau routier Panneaux additionnels allemands Allemand1000-11 Avis anticipé, pointant vers la gauche Allemand panneau routier1000-23 Panneau de déviation en quart de cercle Allemand panneau routierCatégorie de panneau routier Panneaux de réglementation allemands Allemand1000-13 Panneau de déviation, trois quarts de cercle Allemand panneau routier1006-32 Panneau additionnel "Danger d'accident camion" Allemand panneau routierCatégorie de panneau routier Panneaux de régulation de trafic allemands Allemand1000-31 Deux directions, deux flèches verticales opposées Allemand panneau routierCatégorie de panneau routier Panneaux de Guidage et d'Information Allemands Allemand1000-30 Deux directions, deux flèches horizontales opposées Allemand panneau routier1000-12 Piétons, utiliser le trottoir opposé, dirigé à gauche Allemand panneau routierCatégorie de panneau routier Installations de circulation et marquages au sol allemands Allemand1001-30 ...m (la deuxième partie du sous-numéro représente la valeur numérique) Allemand panneau routier1001-33 Encore...km (deuxième partie du sous-numéro représente la valeur numérique) Allemand panneau routier1002-10 Trajectoire de la route prioritaire aux intersections - en bas vers la gauche Allemand panneau routier1001-32 Encore...m (la deuxième partie du sous-numéro correspond à la valeur numérique) Allemand panneau routier1004-31 Indication de distance en km (deuxième partie du sous-numéro indique la valeur) Allemand panneau routier1006-30 Danger de dérapage pour caravanes en descente avec fort vent latéral sur les autoroutes Allemand panneau routier1000-32 Trafic cycliste croise à gauche à droite ou trafic cycliste autorisé dans le sens inverse Allemand panneau routier1001-35 ...km (verbal, la deuxième partie de la sous-numérotation correspond à la valeur numérique) Allemand panneau routier1002-12 Trajet de la route à priorité dans les intersections - en bas à gauche, intersection en haut Allemand panneau routier1005-30 Fermeture à glissière seulement dans... m (deuxième partie du sous-numéro indique la valeur) Allemand panneau routier1001-34 ...m (verbal, la deuxième partie du sous-numéro représente à chaque fois la valeur numérique) Allemand panneau routier1004-30 Indication de distance en m (deuxième partie de la sous-numérotation représente la valeur numérique) Allemand panneau routier