Logo
niemiecka znaki drogowe i ich znaczenia

365-56 - Restauracja przy autostradzie znaczenie znaku drogowego niemiecka

Znak "Restauracja na autostradzie" (365-56)

Ten oficjalny znak (365-56) oznacza restaurację na autostradzie, co jest kluczowe dla planowania podróży i zrozumienia dostępnych usług. Opanowanie znaczenia znaków drogowych jest niezbędne do powtórki do niemieckiego egzaminu teoretycznego i bezpiecznej jazdy.

Definicja 365-56

Niemiecki znak drogowy 365-56, oficjalnie oznaczony jako „Autobahngasthaus”, należy do grupy znaków kierunku i informacji. Pomaga kierowcy planować wybór trasy, pozycję na pasie ruchu, decyzje o zatrzymaniu lub oczekiwania dotyczące otoczenia drogi z wyprzedzeniem. Można go zobaczyć w wytycznych tras, na odcinkach z pierwszeństwem przejazdu, w miejscach obsługi autostrad, parkingach, atrakcjach turystycznych, objazdach i punktach informacji lokalnej, w zależności od tego, jak zarządca drogi zaaranżował lokalizację. Praktyczne znaczenie to nie tylko sam symbol, ale decyzja drogowa, którą wywołuje: dostosowanie prędkości, pozycji, pierwszeństwa, wyboru trasy, zachowania podczas zatrzymania lub uwagi, zanim sytuacja stanie się nagła. Dla uczących się kluczową umiejętnością jest wykorzystanie informacji z wyprzedzeniem, przy jednoczesnym przestrzeganiu znaków nakazu i oznakowania. Zawsze należy łączyć znak z oznakowaniem drogi, sygnalizacją świetlną, poleceniami policji i wszelkimi znakami dodatkowymi w tym samym miejscu.

Znaczenie 365-56

Niemiecki znak drogowy 365-56 oznacza „Restauracja przy autostradzie” i jest oficjalnie sklasyfikowany jako „Autobahngasthaus”. W praktyce informuje kierowców, aby rozpoznali sytuację z wyprzedzeniem, dostosowali się przed dotarciem do kontrolowanego obszaru i sprawdzili, czy oznakowanie lub znaki dodatkowe zmieniają sposób stosowania przepisów.

Dozwolone działania dla 365-56

Użyj znaku do zaplanowania trasy, pozycji na pasie ruchu, wyboru celu podróży lub decyzji o zatrzymaniu z wyprzedzeniem.Nadal wypatruj kolejnych znaków, ponieważ informacje kierunkowe są często powtarzane lub doprecyzowywane przed faktycznym zjazdem lub dotarciem do obiektu.Dopasuj informacje ze znaku do wskazówek nawigacyjnych, oznakowania drogi i rzeczywistej sytuacji na drodze.Stopniowo przemieszczaj się na właściwy pas ruchu, gdy znak wskazuje kierunek, zjazd z autostrady, obszar obsługi, parking lub objazd.Nadal przestrzegaj wszystkich znaków nakazu i zasad pierwszeństwa przejazdu, nawet gdy znak informacyjny jest główną wskazówką trasy.

Zabronione działania dla 365-56

Nie wykonuj gwałtownych zmian pasa ruchu, manewrów hamowania ani decyzji trasowych po zbyt późnym odczytaniu znaku.Nie myl znaków informacyjnych z pozwoleniem na zignorowanie osobnych zakazów, zasad pierwszeństwa przejazdu ani oznakowania pasów.Nie zatrzymuj się ani nie parkuj w pobliżu znaku informacyjnego, chyba że otaczające przepisy wyraźnie na to pozwalają.Nie zakładaj, że usługa, trasa lub parking są odpowiednie dla Twojego pojazdu, bez sprawdzenia szczegółowych tablic lub lokalnych ograniczeń.

Grafika znaku 365-56 - Restauracja przy autostradzie

Czytelna grafika przedstawiająca znak 365-56 - Restauracja przy autostradzie stosowany w Niemcy.

365-56 - Restauracja przy autostradzie znak drogowy

Inne nazwy znaku 365-56 - Restauracja przy autostradzie

Znak 365-56 - Restauracja przy autostradzie może być znany również pod innymi nazwami lub określeniami.

Niemiecki znak drogowy 365-56Niemiecki znak drogowy 365-56Znak StVO 365-56Znak restauracji przy autostradzieAutobahngasthausZnaki kierunku i informacji 365-56

Kategoria znaków Niemieckie znaki informacyjne i kierunku

Znak 365-56 - Restauracja przy autostradzie należy do kategorii Niemieckie znaki informacyjne i kierunku, która obejmuje znaki o podobnych funkcjach i zasadach.

Utrwal Wiedzę o Znakach Drogowych

Przeglądanie podobnych znaków drogowych obok siebie wyostrza zdolność ich rozróżniania, co jest kluczowe do zdania niemieckiego egzaminu teoretycznego. Praktyka porównywania znaków drogowych pomaga budować pamięć i redukuje błędy przy oficjalnych pytaniach egzaminacyjnych.

301 - Droga z pierwszeństwem znak drogowy

Droga z pierwszeństwem

Niemieckie znaki informacyjne i kierunku301
306 - Droga z pierwszeństwem znak drogowy

Droga z pierwszeństwem

Niemieckie znaki informacyjne i kierunku306
307 - Koniec drogi z pierwszeństwem znak drogowy

Koniec drogi z pierwszeństwem

Niemieckie znaki informacyjne i kierunku307
308 - Priorytet przed ruchem nadjeżdżającym z przeciwka znak drogowy

Priorytet przed ruchem nadjeżdżającym z przeciwka

Niemieckie znaki informacyjne i kierunku308
310 - Znak nazwy miejscowości Vorderseite znak drogowy

Znak nazwy miejscowości Vorderseite

Niemieckie znaki informacyjne i kierunku310
311 - Tablica nazwy miejscowości - tył znak drogowy

Tablica nazwy miejscowości - tył

Niemieckie znaki informacyjne i kierunku311
311.1 - Znak nazwy miejscowości tył bez wskazania celu znak drogowy

Znak nazwy miejscowości tył bez wskazania celu

Niemieckie znaki informacyjne i kierunku311.1
314 - Parkowanie znak drogowy

Parkowanie

Niemieckie znaki informacyjne i kierunku314

Gotowy na Opanowanie Polskich Znaków Drogowych? Rozpocznij Skoncentrowaną Powtórkę

Pogłęb swoje zrozumienie konkretnych kategorii znaków drogowych lub sprawdź swoją wiedzę za pomocą pytań praktycznych. Przeglądaj nasze tematyczne grupy znaków dla ukierunkowanej nauki lub przejdź do quizów, aby wzmocnić swoje umiejętności rozpoznawania na potrzeby oficjalnego polskiego egzaminu teoretycznego.

Lista wszystkich polskich znaków drogowych
CTA Decorative Squares

Poznaj niemiecka wiedzę o znakach drogowych

Kurs Niemiecka Teoria Jazdy BKurs Niemiecki Teoria Jazdy AMZnak drogowy 327 Tunel niemieckaZnak drogowy 314 Parkowanie niemieckaZnak drogowy 318 Parkscheibe niemieckaKurs Niemiecki ADR – materiały niebezpieczneZnak drogowy 316 Parken und Reisen niemieckaKurs Niemiecka Teoria Autobusu i Autokaru (D)Znak drogowy 316-50 Parken Mitfahren niemieckaZnak drogowy 317 Parking dla wędrowców niemieckaZnak drogowy 301 Droga z pierwszeństwem niemieckaZnak drogowy 306 Droga z pierwszeństwem niemieckaKurs Niemieckie prawo jazdy na motocykl - teoria AZnak drogowy 328 Zatoka awaryjnego postoju niemieckaZnak drogowy 325.2 Koniec strefy zamieszkania niemieckaZnak drogowy 307 Koniec drogi z pierwszeństwem niemieckaZnak drogowy 311 Tablica nazwy miejscowości - tył niemieckaZnak drogowy 314-50 Parking garage, Parking house niemieckaZnak drogowy 327-51 Tunel z podaniem długości w km niemieckaZnak drogowy 310 Znak nazwy miejscowości Vorderseite niemieckaKategoria znaków drogowych Dodatkowe znaki niemieckie niemieckaZnak drogowy 325.1 Początek strefy uspokojonego ruchu niemieckaZnak drogowy 327-50 Tunel z podaniem długości w metrach niemieckaZnak drogowy 314.2 Koniec strefy zarządzania parkowaniem niemieckaZnak drogowy 314.1 Początek strefy zarządzania parkowaniem niemieckaKategoria znaków drogowych Niemieckie znaki zakazu i nakazu niemieckaKategoria znaków drogowych Niemieckie tablice kontroli ruchu niemieckaZnak drogowy 314-31 Parkowanie, Środek (zamontowany po lewej) niemieckaZnak drogowy 314-30 Parkowanie - Środek (zamontowany po prawej) niemieckaZnak drogowy 311.1 Znak nazwy miejscowości tył bez wskazania celu niemieckaZnak drogowy 308 Priorytet przed ruchem nadjeżdżającym z przeciwka niemieckaKategoria znaków drogowych Niemieckie znaki informacyjne i kierunku niemieckaZnak drogowy 314-20 Parking - Koniec (po prawej) / Początek (po lewej) niemieckaKategoria znaków drogowych Niemieckie znaki ostrzegawcze o zagrożeniach niemieckaZnak drogowy 315-55 Parkowanie na chodniku - połowa w kierunku jazdy na prawo niemieckaKategoria znaków drogowych Niemieckie urządzenia drogowe i oznakowanie poziome niemieckaZnak drogowy 314-10 Parking - Start (installed on the right) End (installed on the left) niemieckaZnak drogowy 315-66 Parkowanie na chodniku - całkowicie w kierunku jazdy w prawo Początek niemieckaZnak drogowy 315-71 Parkowanie na chodniku - częściowo prostopadle do kierunku jazdy, początek po lewej niemieckaZnak drogowy 315-88 Parkowanie na chodniku - całkowicie prostopadle do kierunku jazdy, prawa środkowa część niemiecka