
A1a - dangerous right-hand bend (Curva à direita)
Prepare for the Dangerous Right-Hand Bend Ahead with Sign A1a
Warning SignsA1a

A1b - dangerous left-hand bend (Curva à esquerda)
A1b Dangerous Left-Hand Bend Ahead
Warning SignsA1b

A1c - Curva à direita e contracurva (Curva à direita e contracurva)
Warning: Approaching a Right Curve followed by a Reverse Curve (A1c)
Warning SignsA1c

A1d - Curva à esquerda e contracurva (Curva à esquerda e contracurva)
Prepare for dangerous bends ahead with the A1d warning sign for a left curve and counter-curve.
Warning SignsA1d

A2a - Lomba (Lomba)
Prepare for the A2a Lomba sign: Portugal's warning for a convex road surface.
Warning SignsA2a

A2b - Depressão (Depressão)
Understand the A2b 'Depressão' sign: Warning of a concave road surface ahead.
Warning SignsA2b

A2c - Lomba ou depressão (Lomba ou depressão)
Understand the Portuguese A2c 'Lomba ou Depressão' warning sign for road humps and dips.
Warning SignsA2c

A3a - Descida perigosa (Descida perigosa)
Prepare for steep downhill hazards with the A3a Dangerous Descent warning sign.
Warning SignsA3a

A3b - Subida de inclinação acentuada (Subida de inclinação acentuada)
Prepare for steep uphill slopes with the A3b warning road sign.
Warning SignsA3b

A4a - Passagem estreita (Passagem estreita)
Warning: Upcoming Narrow Passage Ahead
Warning SignsA4a

A4b - Passagem estreita (Passagem estreita)
Prepare for the A4b Narrow Passage warning sign in Portugal.
Warning SignsA4b

A4c - Passagem estreita (Passagem estreita)
Prepare for Narrow Passages with the Portuguese A4c Warning Sign
Warning SignsA4c

A5 - Pavimento escorregadio (Pavimento escorregadio)
A5 Slippery Road Sign: Prepare for Hazardous Road Surfaces
Warning SignsA5

A6 - Projecção de gravilha (Projecção de gravilha)
Prepare for Loose Gravel: Understanding the A6 Warning Sign
Warning SignsA6

A7a - Bermas baixas (Bermas baixas)
Watch out for low shoulders on the right with the A7a warning sign.
Warning SignsA7a

A7b - Bermas baixas (Bermas baixas)
Watch out for low road shoulders ahead with the A7b warning sign.
Warning SignsA7b

A8 - Saída num cais ou precipício (Saída num cais ou precipício)
Watch Out for the Cliff or Quay Edge ahead with the A8 warning sign!
Warning SignsA8

A9 - Queda de pedras (Queda de pedras)
Beware of Falling Rocks with the Portuguese A9 Sign!
Warning SignsA9

A10 - Ponte móvel (Ponte móvel)
Warning: You are approaching a Movable Bridge (Ponte Móvel)!
Warning SignsA10

A11 - Neve ou gelo (Neve ou gelo)
Warning: Snow or Ice Hazard Ahead (A11)
Warning SignsA11

A12 - Vento lateral (Vento lateral)
Beware of Strong Lateral Winds with the A12 Warning Sign
Warning SignsA12

A13 - Visibilidade insuficiente (Visibilidade insuficiente)
Prepare for reduced visibility with the Portuguese A13 Insufficient Visibility warning sign.
Warning SignsA13

A14 - Crianças (Crianças)
Watch out for Children: The A14 Warning Sign in Portugal
Warning SignsA14

A15 - Idosos (Idosos)
Slow Down: The A15 'Idosos' Sign Warns of Elderly Pedestrians Ahead
Warning SignsA15

A16a - Passagem de peões (Passagem de peões)
Prepare for Pedestrians: The A16a Warning Sign for Crossings
Warning SignsA16a

A16b - Travessia de peões (Travessia de peões)
Prepare to yield for pedestrians with the A16b Pedestrian Crossing warning sign.
Warning SignsA16b

A17 - Saída de ciclistas (Saída de ciclistas)
Watch out for cyclists exiting the road with the A17 warning sign
Warning SignsA17

A17a - Passagem para velocípedes (Passagem para velocípedes)
Prepare for Pedestrian Crossings with the A17a Warning Sign
Warning SignsA17a

A18 - Cavaleiros (Cavaleiros)
Watch out for horse riders with the Portuguese A18 warning sign
Warning SignsA18

A19a - Animais (Animais)
Watch out for animals on the road with the A19a warning sign!
Warning SignsA19a

A19b - Animais selvagens (Animais selvagens)
Watch out for wild animals with the A19b warning sign
Warning SignsA19b

A19c - Linces-ibéricos (Linces-ibéricos)
Watch out for Iberian Lynx crossing the road with the A19c warning sign.
Warning SignsA19c

A19d - Anfíbios (Anfíbios)
Prepare for Amphibians Crossing with the Portuguese A19d Warning Sign
Warning SignsA19d

A20 - Túnel (Túnel)
Prepare for Tunnels with the A20 Warning Sign
Warning SignsA20

A21 - Pista de aviação (Pista de aviação)
Watch out for aircraft on the A21 'Aircraft Approach' warning sign.
Warning SignsA21

A22 - Sinalização luminosa (Sinalização luminosa)
Prepare for upcoming traffic signals with the A22 'Sinalização Luminosa' warning sign.
Warning SignsA22

A23 - Trabalhos na via (Trabalhos na via)
A23 Trabalhos na via: Warning of Works or Obstacles on the Road
Warning SignsA23

A24 - Cruzamento ou entroncamento (Cruzamento ou entroncamento)
Portugal's A24 Warning Sign: Approaching a Junction or Intersection
Warning SignsA24

A25 - Trânsito nos dois sentidos (Trânsito nos dois sentidos)
Prepare for Two-Way Traffic Ahead with the Portuguese A25 Warning Sign
Warning SignsA25

A26 - Passagem de nível com guarda (Passagem de nível com guarda)
A26 Warning Sign: Level Crossing with Barrier Ahead
Warning SignsA26

A27 - Passagem de nível sem guarda (Passagem de nível sem guarda)
Prepare for Unattended Level Crossings with the Portuguese A27 Warning Sign
Warning SignsA27

A28 - Intersecção com via onde circulam veículos sobre carris (Intersecção com via onde circulam veículos sobre carris)
Prepare for trams: A28 warning sign for intersections with tramways.
Warning SignsA28

A29 - Outros perigos (Outros perigos)
A29 'Outros Perigos' Sign: Warning of Unspecified Dangers Ahead
Warning SignsA29

A30 - Congestionamento (Congestionamento)
Prepare for Traffic Congestion Ahead with the A30 Warning Sign
Warning SignsA30

A31 - Obstrução da via (Obstrução da via)
Prepare for Road Obstructions Ahead with the A31 Warning Sign
Warning SignsA31

A32a - Local de passagem de nível sem guarda (Local de passagem de nível sem guarda)
Prepare for the A32a sign: Unattended Level Crossing Warning
Warning SignsA32a

A32b - Local de passagem de nível sem guarda com duas ou mais vias (Local de passagem de nível sem guarda com duas ou mais vias)
Prepare for unguarded level crossings with multiple tracks: A32b warning sign.
Warning SignsA32b

B1 - give way (Cedência de passagem)
The B1 'Give Way' sign means you must yield to oncoming traffic.
Priority and Yield SignsB1

B2 - stop and give way (Paragem obrigatória no cruzamento ou entroncamento)
B2 Stop and Give Way: Mandatory Stop at Intersections
Priority and Yield SignsB2

B3 - Via com prioridade (Via com prioridade)
B3 Via com prioridade: You Have Priority at the Next Intersection
Priority and Yield SignsB3

B4 - Fim de via com prioridade (Fim de via com prioridade)
End of Priority Road Sign (B4)
Priority and Yield SignsB4

B5 - Cedência de passagem nos estreitamentos da faixa de rodagem (Cedência de passagem nos estreitamentos da faixa de rodagem)
The B5 Sign: Yielding to Oncoming Traffic at Narrow Roads
Priority and Yield SignsB5

B6 - Prioridade nos estreitamentos da faixa de rodagem (Prioridade nos estreitamentos da faixa de rodagem)
B6: You have priority at narrow roads in Portugal.
Priority and Yield SignsB6

B7 - Aproximação de rotunda (Aproximação de rotunda)
B7: Prepare to Approach a Roundabout
Priority and Yield SignsB7

B8 - Cruzamento com via sem prioridade (Cruzamento com via sem prioridade)
B8 Cruzamento com via sem prioridade: Yield to traffic from the right at unsignalled junctions.
Priority and Yield SignsB8

B9a - Entroncamento com via sem prioridade (Entroncamento com via sem prioridade)
Yield to Traffic on the Right at this Junction: B9a 'Entroncamento com via sem prioridade' Sign
Priority and Yield SignsB9a

B9b - Entroncamento com via sem prioridade (Entroncamento com via sem prioridade)
Portugal's B9b Sign: Yield to Traffic from the Right at Uncontrolled Junctions
Priority and Yield SignsB9b

B9c - Entroncamento com via sem prioridade (Entroncamento com via sem prioridade)
Understand the B9c sign: Yield to traffic on the intersecting road.
Priority and Yield SignsB9c

B9d - Entroncamento com via sem prioridade (Entroncamento com via sem prioridade)
B9d: Entroncamento com via sem prioridade – Yield to traffic on the intersecting road.
Priority and Yield SignsB9d

C1 - no entry (Sentido proibido)
Understand the C1 'Sentido Proibido' (No Entry) Road Sign
Prohibitory SignsC1

C2 - no traffic in either direction (Trânsito proibido)
The C2 'Trânsito proibido' Sign: No Entry In Either Direction
Prohibitory SignsC2

C3a - Trânsito proibido a automóveis e motociclos com carro (Trânsito proibido a automóveis e motociclos com carro)
C3a Sign: Access Prohibited for Cars with Trailers in Portugal
Prohibitory SignsC3a

C3b - Trânsito proibido a automóveis pesados (Trânsito proibido a automóveis pesados)
Understand the C3b Sign: Prohibition of Heavy Goods Vehicles
Prohibitory SignsC3b

C3c - Trânsito proibido a automóveis de mercadorias (Trânsito proibido a automóveis de mercadorias)
Understand the C3c Sign: Prohibiting Goods Vehicle Traffic
Prohibitory SignsC3c

C3d - Trânsito proibido a automóveis de mercadorias de peso total superior a .. t (Trânsito proibido a automóveis de mercadorias de peso total superior a .. t)
C3d Road Sign: Goods Vehicles Over a Specific Weight Are Prohibited
Prohibitory SignsC3d

C3e - Trânsito proibido a motociclos simples (Trânsito proibido a motociclos simples)
Learn the C3e 'No Entry for Simple Motorcycles' Road Sign in Portugal
Prohibitory SignsC3e

C3f - Trânsito proibido a ciclomotores (Trânsito proibido a ciclomotores)
Understand the C3f Road Sign: No Mopeds Allowed Ahead
Prohibitory SignsC3f

C3g - Trânsito proibido a velocípedes (Trânsito proibido a velocípedes)
C3g: 'No Pedestrian Traffic' - Keep this road clear for pedestrians.
Prohibitory SignsC3g

C3h - Trânsito proibido a veículos agrícolas (Trânsito proibido a veículos agrícolas)
The C3h sign prohibits agricultural vehicles from entering this road.
Prohibitory SignsC3h

C3i - Trânsito proibido a veículos de tracção animal (Trânsito proibido a veículos de tracção animal)
C3i Sign: No Entry for Animal-Drawn Vehicles
Prohibitory SignsC3i

C3j - Trânsito proibido a carros de mão (Trânsito proibido a carros de mão)
The C3j Sign Prohibits Handcarts, Directing You to an Alternative Route
Prohibitory SignsC3j

C3l - Trânsito proibido a peões (Trânsito proibido a peões)
C3l Sign: Pedestrians Prohibited Ahead
Prohibitory SignsC3l

C3m - Trânsito proibido a cavaleiros (Trânsito proibido a cavaleiros)
Prohibitory Signs: C3m - No Entry for Horse Riders
Prohibitory SignsC3m

C3n - Trânsito proibido a veículos com reboque (Trânsito proibido a veículos com reboque)
The C3n sign prohibits vehicles with trailers from entering.
Prohibitory SignsC3n

C3o - Trânsito proibido a veículos com reboque de dois ou mais eixos (Trânsito proibido a veículos com reboque de dois ou mais eixos)
The C3o sign prohibits vehicles with two or more axle trailers from entering.
Prohibitory SignsC3o

C3p - Trânsito proibido a veículos transportando mercadorias perigosas (Trânsito proibido a veículos transportando mercadorias perigosas)
Portuguese C3p Sign: No Entry for Vehicles Transporting Dangerous Goods
Prohibitory SignsC3p

C3q - Trânsito proibido a veículos transportando produtos facilmente inflamáveis ou explosivos (Trânsito proibido a veículos transportando produtos facilmente inflamáveis ou explosivos)
C3q Sign: Prohibits Vehicles Transporting Flammable or Explosive Goods
Prohibitory SignsC3q

C3r - Trânsito proibido a veículos transportando produtos susceptíveis de poluírem as águas (Trânsito proibido a veículos transportando produtos susceptíveis de poluírem as águas)
Understand the C3r Sign: Traffic Prohibited for Vehicles Carrying Polluting Goods
Prohibitory SignsC3r

C3s - Ficheiro Wikimedia Commons (Ficheiro Wikimedia Commons)
The C3s sign indicates a specific prohibition you must adhere to.
Prohibitory SignsC3s

C4a - Trânsito proibido a automóveis e motociclos (Trânsito proibido a automóveis e motociclos)
C4a: No Entry for Cars and Motorcycles
Prohibitory SignsC4a

C4b - Trânsito proibido a automóveis de mercadorias e a veículos a motor com reboque (Trânsito proibido a automóveis de mercadorias e a veículos a motor com reboque)
Understand the C4b Sign: No Entry for Goods Vehicles and Vehicles with Trailers in Portugal
Prohibitory SignsC4b

C4c - Trânsito proibido a automóveis, a motociclos e a veículos de tracção animal (Trânsito proibido a automóveis, a motociclos e a veículos de tracção animal)
C4c Road Sign: Prohibiting Entry for Cars, Motorcycles, and Animal-Drawn Vehicles
Prohibitory SignsC4c

C4d - Trânsito proibido a automóveis de mercadorias e a veículos de tracção animal (Trânsito proibido a automóveis de mercadorias e a veículos de tracção animal)
Understanding the C4d Sign: No Goods Vehicles or Animal-Drawn Vehicles Allowed
Prohibitory SignsC4d

C4e - Trânsito proibido a peões, a animais e a veículos que não sejam automóveis ou motociclos (Trânsito proibido a peões, a animais e a veículos que não sejam automóveis ou motociclos)
C4e Sign: Prohibits Pedestrians, Animals, and Specific Vehicles from Entry
Prohibitory SignsC4e

C4f - Trânsito proibido a veículos de duas rodas (Trânsito proibido a veículos de duas rodas)
C4f Road Sign: No Entry for Two-Wheeled Vehicles
Prohibitory SignsC4f

C4g - Ficheiro Wikimedia Commons (Ficheiro Wikimedia Commons)
The C4g Sign: Understanding Portugal's Prohibitory Road Signs
Prohibitory SignsC4g

C5 - Trânsito proibido a veículos de peso por eixo superior a .. t (Trânsito proibido a veículos de peso por eixo superior a .. t)
Understand the C5 Sign: Prohibiting Vehicles by Axle Weight
Prohibitory SignsC5

C6 - Trânsito proibido a veículos de peso total superior a .. t (Trânsito proibido a veículos de peso total superior a .. t)
C6 Road Sign: Restriction on Vehicle Weight Ahead
Prohibitory SignsC6

C7 - Trânsito proibido a veículos ou conjunto de veículos de comprimento superior a .. m (Trânsito proibido a veículos ou conjunto de veículos de comprimento superior a .. m)
C7 Sign: No Entry for Vehicles Exceeding a Certain Length
Prohibitory SignsC7

C8 - Trânsito proibido a veículos de largura superior a .. m (Trânsito proibido a veículos de largura superior a .. m)
Prohibitory Sign C8: Width Restriction Ahead
Prohibitory SignsC8

C9 - Trânsito proibido a veículos de altura superior a .. m (Trânsito proibido a veículos de altura superior a .. m)
What does the C9 'No Vehicles Over Height Limit' road sign mean?
Prohibitory SignsC9

C10 - Proibição de transitar a menos de .. m do veículo precedente (Proibição de transitar a menos de .. m do veículo precedente)
C10: Maintain Minimum Distance from Vehicle Ahead
Prohibitory SignsC10

C11a - Proibição de virar à direita (Proibição de virar à direita)
No Right Turn Ahead: Understanding Portugal's C11a Prohibition Sign
Prohibitory SignsC11a

C11b - Proibição de virar à esquerda (Proibição de virar à esquerda)
Understand the C11b 'No Left Turn' Road Sign in Portugal
Prohibitory SignsC11b

C12 - Proibição de inversão do sentido de marcha (Proibição de inversão do sentido de marcha)
C12 Sign: No U-Turns Allowed Ahead
Prohibitory SignsC12

C13 - Proibição de exceder a velocidade máxima de .. km/h (Proibição de exceder a velocidade máxima de .. km/h)
Obey the Maximum Speed Limit Indicated by the C13 Sign
Prohibitory SignsC13

C14a - no overtaking (Proibição de ultrapassar)
The C14a 'No Overtaking' Sign Means You Must Not Overtake Most Vehicles
Prohibitory SignsC14a

C14b - no overtaking by heavy vehicles (Proibição de ultrapassar para automóveis pesados)
Learn the C14b Road Sign: No Overtaking for Heavy Vehicles
Prohibitory SignsC14b

C14c - no overtaking by motorcycles and mopeds (Proibição de ultrapassar para motociclos e ciclomotores)
C14c Sign: No Overtaking for Motorcycles and Mopeds
Prohibitory SignsC14c

C15 - Estacionamento proibido (Estacionamento proibido)
Understand the C15 'Estacionamento Proibido' (No Parking) Road Sign
Prohibitory SignsC15

C16 - Paragem e estacionamento proibidos (Paragem e estacionamento proibidos)
C16: 'No Stopping and Parking' – A Permanent Prohibition Sign
Prohibitory SignsC16

C17 - Proibição de sinais sonoros (Proibição de sinais sonoros)
C17: Understand the 'No Sound Signals' Prohibition Sign in Portugal
Prohibitory SignsC17

C18 - Paragem obrigatória na alfândega (Paragem obrigatória na alfândega)
C18: Mandatory Stop at Customs Post Ahead
Prohibitory SignsC18

C19 - Outras paragens obrigatórias (Outras paragens obrigatórias)
C19 'Other Mandatory Stops' Road Sign: Obey All Specific Instructions
Prohibitory SignsC19

C20a - Fim de todas as proibições impostas anteriormente por sinalização a veículos em marcha (Fim de todas as proibições impostas anteriormente por sinalização a veículos em marcha)
C20a: Signalling the End of All Previously Imposed Driving Prohibitions
Prohibitory SignsC20a

C20b - Fim da limitação de velocidade (Fim da limitação de velocidade)
End of Speed Limit: What You Can Do Now
Prohibitory SignsC20b

C20c - end of no overtaking (Fim da proibição de ultrapassar)
The C20c sign signals the end of the no overtaking restriction.
Prohibitory SignsC20c

C20d - end of no overtaking by heavy vehicles (Fim da proibição de ultrapassar para automóveis pesados)
C20d: The End of No Overtaking Restriction for Heavy Vehicles
Prohibitory SignsC20d

C20e - end of no overtaking by motorcycles and mopeds (Fim da proibição de ultrapassar para motociclos e ciclomotores)
C20e: End of No Overtaking Restriction for Motorcycles and Mopeds
Prohibitory SignsC20e

C20g - Ficheiro Wikimedia Commons (Ficheiro Wikimedia Commons)
Understand and obey the C20g prohibition road sign in Portugal.
Prohibitory SignsC20g

C21 - Fim da paragem ou estacionamento proibidos (Fim da paragem ou estacionamento proibidos)
You've Passed the 'No Stopping or Parking' Zone: The C21 Sign
Prohibitory SignsC21

C22 - Fim da proibição de sinais sonoros (Fim da proibição de sinais sonoros)
C22: Sound the Horn Restriction Ends Here
Prohibitory SignsC22

D1a - Sentido obrigatório (Sentido obrigatório)
Follow the Arrow: The D1a Mandatory Direction Road Sign
Mandatory SignsD1a

D1b - Sentido obrigatório (Sentido obrigatório)
D1b: You Must Follow the Indicated Direction
Mandatory SignsD1b

D1c - Sentido obrigatório (Sentido obrigatório)
D1c: You MUST Follow the Indicated Direction
Mandatory SignsD1c

D1d - Sentido obrigatório (Sentido obrigatório)
D1d: You Must Follow the Indicated Direction
Mandatory SignsD1d

D1e - Sentido obrigatório (Sentido obrigatório)
D1e Mandatory Direction: You Must Follow the Indicated Way
Mandatory SignsD1e

D2a - Sentidos obrigatórios possíveis (Sentidos obrigatórios possíveis)
D2a: Follow Only the Indicated Directions – Mandatory Sign
Mandatory SignsD2a

D2b - Sentidos obrigatórios possíveis (Sentidos obrigatórios possíveis)
D2b: Mandatory Possible Directions - You MUST follow one of the indicated routes.
Mandatory SignsD2b

D2c - Sentidos obrigatórios possíveis (Sentidos obrigatórios possíveis)
D2c: Follow the Mandatory Directions Indicated by the Arrows
Mandatory SignsD2c

D3a - Obrigação de contornar a placa ou obstáculo (Obrigação de contornar a placa ou obstáculo)
D3a: Mandatory Instruction to Go Around Obstacles
Mandatory SignsD3a

D3b - Obrigação de contornar a placa ou obstáculo (Obrigação de contornar a placa ou obstáculo)
D3b: You MUST Go Around This Obstacle or Sign
Mandatory SignsD3b

D4 - Rotunda (Rotunda)
D4 Rotunda Sign: Mandatory Entry into a Roundabout
Mandatory SignsD4

D5a - Via obrigatória para automóveis de mercadorias (Via obrigatória para automóveis de mercadorias)
D5a: Mandatory Lane for Goods Vehicles
Mandatory SignsD5a

D5b - Via obrigatória para automóveis pesados (Via obrigatória para automóveis pesados)
D5b: Mandatory Lane for Heavy Vehicles Ahead
Mandatory SignsD5b

D5c - Via obrigatória para motociclos (Via obrigatória para motociclos)
D5c: You Must Use This Road if You're Riding a Motorcycle
Mandatory SignsD5c

D6 - Via reservada a veículos de transporte público (Via reservada a veículos de transporte público)
D6: This Road is Reserved Exclusively for Public Transport
Mandatory SignsD6

D6a - Via reservada a veículos com alta taxa de ocupação (Via reservada a veículos com alta taxa de ocupação)
D6a: Mandatory Lane for High Occupancy Vehicles (HOV)
Mandatory SignsD6a

D7a - Pista obrigatória para velocípedes (Pista obrigatória para velocípedes)
D7a: You Must Use the Mandatory Cycle Lane
Mandatory SignsD7a

D7b - Pista obrigatória para peões (Pista obrigatória para peões)
D7b: You must use this path for pedestrians
Mandatory SignsD7b

D7c - Pista obrigatória para cavaleiros (Pista obrigatória para cavaleiros)
Understand the D7c: Mandatory Lane for Horse Riders Sign
Mandatory SignsD7c

D7d - Pista obrigatória para gado em manada (Pista obrigatória para gado em manada)
Mandatory Lane for Herded Livestock - D7d
Mandatory SignsD7d

D7e - Pista obrigatória para peões e velocípedes (Pista obrigatória para peões e velocípedes)
D7e: Use This Mandatory Lane for Pedestrians and Cyclists
Mandatory SignsD7e

D7f - Pista obrigatória para peões e velocípedes (Pista obrigatória para peões e velocípedes)
Mandatory Lane for Pedestrians and Cyclists Road Sign (D7f)
Mandatory SignsD7f

D8 - Obrigação de transitar à velocidade mínima de.. km/h (Obrigação de transitar à velocidade mínima de.. km/h)
D8: You Must Maintain This Minimum Speed
Mandatory SignsD8

D9 - Obrigação de utilizar correntes de neve (Obrigação de utilizar correntes de neve)
D9 Sign: You MUST Use Snow Chains Now
Mandatory SignsD9

D10 - Obrigação de utilizar as luzes de cruzamento (médios) acesas (Obrigação de utilizar as luzes de cruzamento (médios) acesas)
D10: You Must Use Your Dipped Headlights (Médios)
Mandatory SignsD10

D11a - Fim da via obrigatória para automóveis de mercadorias (Fim da via obrigatória para automóveis de mercadorias)
D11a: Mandatory Lane for Goods Vehicles Ends Here
Mandatory SignsD11a

D11b - Fim da via obrigatória para automóveis pesados (Fim da via obrigatória para automóveis pesados)
D11b: Mandatory Lane for Heavy Vehicles Ends Here
Mandatory SignsD11b

D11c - Fim da via obrigatória para motociclos (Fim da via obrigatória para motociclos)
D11c: Mandatory Lane for Motorcycles Has Ended
Mandatory SignsD11c

D12 - Fim da via reservada a veículos de transporte público (Fim da via reservada a veículos de transporte público)
D12: Fim da via reservada a veículos de transporte público - End of the bus lane ahead!
Mandatory SignsD12

D13a - Fim da pista obrigatória para velocípedes (Fim da pista obrigatória para velocípedes)
You've Reached the End of the Mandatory Cycle Path: D13a Sign
Mandatory SignsD13a

D13b - Fim da pista obrigatória para peões (Fim da pista obrigatória para peões)
D13b: Mandatory Footpath for Pedestrians Ends Here
Mandatory SignsD13b

D13c - Fim da pista obrigatória para cavaleiros (Fim da pista obrigatória para cavaleiros)
D13c: The Mandatory Lane for Horse Riders Has Ended
Mandatory SignsD13c

D13d - Fim da pista obrigatória para gado em manada (Fim da pista obrigatória para gado em manada)
D13d Sign: End of Mandatory Cattle Track
Mandatory SignsD13d

D13e - Fim da pista obrigatória para peões e velocípedes (Fim da pista obrigatória para peões e velocípedes)
D13e: Mandatory Pedestrian and Cyclist Lane Ends Here
Mandatory SignsD13e

D13f - Fim da pista obrigatória para peões e velocípedes (Fim da pista obrigatória para peões e velocípedes)
D13f: End of the Mandatory Path for Pedestrians and Cyclists
Mandatory SignsD13f

D14 - Fim da obrigação de transitar à velocidade mínima de .. km/h (Fim da obrigação de transitar à velocidade mínima de .. km/h)
The D14 Sign: Ending the Minimum Speed Obligation
Mandatory SignsD14

D15 - Fim da obrigação de utilizar correntes de neve (Fim da obrigação de utilizar correntes de neve)
The D15 Sign Means You Can Now Remove Your Snow Chains
Mandatory SignsD15

D16 - Fim da obrigação de utilizar as luzes de cruzamento acesas (Fim da obrigação de utilizar as luzes de cruzamento acesas)
D16 Sign: You No Longer Need to Use Dipped Headlights
Mandatory SignsD16

D17 - Fim da via reservada a veículos com alta taxa de ocupação (Fim da via reservada a veículos com alta taxa de ocupação)
D17 Mandatory Sign: End of High Occupancy Lane
Mandatory SignsD17

F1a - Aplicação de prescrição a via de trânsito (Aplicação de prescrição a via de trânsito)
F1a: Understanding Lane Assignment Instructions in Portugal
Lane Assignment SignsF1a

F1b - Aplicação de prescrição a via de trânsito (Aplicação de prescrição a via de trânsito)
F1b: Apply Prescribed Rules to Your Specific Lane
Lane Assignment SignsF1b

F1c - Aplicação de prescrição a via de trânsito (Aplicação de prescrição a via de trânsito)
F1c: Applying Lane-Specific Instructions in Portugal
Lane Assignment SignsF1c

F2 - Via de trânsito reservada a veículos de transporte público (Via de trânsito reservada a veículos de transporte público)
F2 Road Sign: Understanding the Lane Reserved for Public Transport
Lane Assignment SignsF2

G1 - Zona de estacionamento autorizado (Zona de estacionamento autorizado)
G1 Zona de estacionamento autorizado: Entrance to Permitted Parking Area
Zone SignsG1

G2a - Zona de estacionamento proibido (Zona de estacionamento proibido)
G2a Sign: Entering a No Parking Zone in Portugal
Zone SignsG2a

G2b - Zona de estacionamento proibido (Zona de estacionamento proibido)
The G2b sign indicates the start of a zone where parking is prohibited.
Zone SignsG2b

G3 - Zona de paragem e estacionamento proibidos (Zona de paragem e estacionamento proibidos)
G3: Entering a Zone Where Stopping and Parking Are Prohibited
Zone SignsG3

G4 - Zona de velocidade limitada (Zona de velocidade limitada)
G4 Zona de Velocidade Limitada: Enter a Designated Speed Zone
Zone SignsG4

G4a - Zona 30 km/h (Zona 30 km/h)
Understand the G4a 'Zona 30 km/h' sign and enter a 30 km/h speed limit zone.
Zone SignsG4a

G5a - Zona de trânsito proibido (Zona de trânsito proibido)
G5a 'Zona de Trânsito Proibido' Road Sign: Entering a Restricted Traffic Area
Zone SignsG5a

G5b - Zona de trânsito proibido (Zona de trânsito proibido)
G5b 'Zona de trânsito proibido' Sign: Entering a Restricted Traffic Area
Zone SignsG5b

G5c - Zona de emissões reduzidas (ZER) (Zona de emissões reduzidas (ZER))
G5c Reduced Emission Zone (ZER) Sign: Understanding Entry Restrictions in Portugal
Zone SignsG5c

G6 - Fim de zona de estacionamento autorizado (Fim de zona de estacionamento autorizado)
The G6 sign marks the end of an authorized parking zone, signaling a change in parking rules.
Zone SignsG6

G7a - Fim de zona de paragem e estacionamento proibidos (Fim de zona de paragem e estacionamento proibidos)
G7a: End of the No Stopping and Parking Zone Area
Zone SignsG7a

G7b - Fim de zona de paragem e estacionamento proibidos (Fim de zona de paragem e estacionamento proibidos)
You've Reached the End of the No Stopping and Parking Zone with the G7b Sign
Zone SignsG7b

G8 - Fim de zona de velocidade limitada (Fim de zona de velocidade limitada)
G8 Sign: You've Reached the End of the Limited Speed Zone
Zone SignsG8

G9 - Fim de todas as proibições impostas na zona (Fim de todas as proibições impostas na zona)
G9 Sign: End of All Prohibitions in a Zone
Zone SignsG9

G10 - Fim de zona 30 km/h (Fim de zona 30 km/h)
The G10 sign marks the end of a 30 km/h speed limit zone.
Zone SignsG10

G11 - Fim de zona de emissões reduzidas (ZER) (Fim de zona de emissões reduzidas (ZER))
End of Reduced Emissions Zone (ZER) Sign (G11)
Zone SignsG11

H3 - Trânsito de sentido único (Trânsito de sentido único)
The H3 sign indicates you are on a one-way street or a two-way section has ended.
Information SignsH3

H2 - Hospital (Hospital)
H2 Hospital sign: Drive with extra care and quiet near medical facilities.
Information SignsH2

H1a - Estacionamento autorizado (Estacionamento autorizado)
H1a 'Estacionamento autorizado' Sign: Indicating Authorized Parking Areas
Information SignsH1a

H1b - Estacionamento autorizado (Estacionamento autorizado)
H1b Sign: Authorized Parking in a Covered Structure in Portugal
Information SignsH1b

H4 - Via pública sem saída (Via pública sem saída)
The H4 'Via pública sem saída' Sign Means 'No Exit Ahead' in Portugal.
Information SignsH4

H5 - Correntes de neve recomendadas (Correntes de neve recomendadas)
H5: Understand When Snow Chains Are Advised on Portuguese Roads
Information SignsH5

H6 - Velocidade recomendada (Velocidade recomendada)
H6 Recommended Speed Sign: Your Guide to Safe and Advised Driving Speeds in Portugal
Information SignsH6

H7 - Passagem para peões (Passagem para peões)
The H7 Sign: Your Signal for a Pedestrian Crossing Ahead
Information SignsH7

H7a - Passagem para velocípedes (Passagem para velocípedes)
H7a: Passagem para Velocípedes - Pedestrian Crossing Sign in Portugal
Information SignsH7a

H8a - Passagem desnivelada para peões (Passagem desnivelada para peões)
H8a: Understand the Portuguese Pedestrian Overpass Sign
Information SignsH8a

H8b - Passagem desnivelada para peões (Passagem desnivelada para peões)
H8b Sign: Indicates Pedestrian Underpass or Overpass Ahead
Information SignsH8b

H9 - Hospital com urgência médica (Hospital com urgência médica)
H9 Hospital with Medical Urgency: Information Sign
Information SignsH9

H10 - Posto de socorros (Posto de socorros)
H10 Posto de socorros: Information Sign for a First Aid Post
Information SignsH10

H11 - Oficina (Oficina)
The H11 Oficina sign means a minor repair workshop is ahead.
Information SignsH11

H12 - Telefone (Telefone)
H12 Telephone Sign: Indicating Public Telephone Availability
Information SignsH12

H13a - Posto de abastecimento de combustível (Posto de abastecimento de combustível)
The H13a 'Posto de Abastecimento de Combustível' Sign Indicates a Nearby Fuel Station.
Information SignsH13a

H13b - Posto de abastecimento de combustível com GPL (Posto de abastecimento de combustível com GPL)
Know the H13b sign: Fuel Station with GPL Ahead in Portugal
Information SignsH13b

H13c - Descrição a confirmar no quadro gráfico oficial do RST (Descrição a confirmar no quadro gráfico oficial do RST)
Understand the H13c 'Descrição a confirmar no quadro gráfico oficial do RST' Information Sign
Information SignsH13c

H13d - Posto de abastecimento de combustível com tipo de combustível e com serviço a veículos elé (Posto de abastecimento de combustível com tipo de combustível e com serviço a veículos elé)
Know where to find fuel and electric vehicle charging with the H13d information sign.
Information SignsH13d

H14a - Parque de campismo (Parque de campismo)
H14a 'Parque de campismo' Sign: Indicates a Campsite Ahead
Information SignsH14a

H14b - Parque para reboques de campismo (Parque para reboques de campismo)
H14b: Designated Parking Area for Camping Trailers
Information SignsH14b

H14c - Parque misto para campismo e reboques de campismo (Parque misto para campismo e reboques de campismo)
Understand the H14c sign for mixed camping and trailer parking areas in Portugal.
Information SignsH14c

H14d - Área de serviço para autocaravanas (Área de serviço para autocaravanas)
H14d: Signalling a Dedicated Service Area for Motorhomes
Information SignsH14d

H15 - Telefone de emergência (Telefone de emergência)
H15: Emergency Telephone Ahead - Plan Your Journey Safely
Information SignsH15

H16a - Pousada ou estalagem (Pousada ou estalagem)
H16a Pousada ou estalagem: Information about Accommodation Ahead
Information SignsH16a

H16b - Albergue (Albergue)
H16b Albergue: Know About Available Accommodation
Information SignsH16b

H16c - Pousada de juventude (Pousada de juventude)
H16c: Signalling the Presence of a Youth Hostel
Information SignsH16c

H16d - Turismo rural (Turismo rural)
H16d Turismo Rural Sign: Indicating Rural Tourism Availability
Information SignsH16d

H17 - Hotel (Hotel)
The H17 Hotel Sign: Guiding You to Accommodation Ahead
Information SignsH17

H18 - Restaurante (Restaurante)
H18 Restaurante Sign: Your Guide to Nearby Dining Facilities
Information SignsH18

H19 - Café ou bar (Café ou bar)
H19 'Café ou bar' Sign: Information About Nearby Services
Information SignsH19

H20a - Paragem de veículos de transporte colectivo de passageiros (Paragem de veículos de transporte colectivo de passageiros)
H20a: Identify the designated bus stop zone in Portugal.
Information SignsH20a

H20b - Paragem de veículos de transporte colectivo de passageiros que transitem sobre carris (Paragem de veículos de transporte colectivo de passageiros que transitem sobre carris)
H20b: Sign for Collective Passenger Transport Stops on Rails
Information SignsH20b

H20c - Descrição a confirmar no quadro gráfico oficial do RST (Descrição a confirmar no quadro gráfico oficial do RST)
H20c: Understand and Act on Official Portuguese Road Information
Information SignsH20c

H21 - Aeroporto (Aeroporto)
H21 Airport Sign: Directing You Towards the Airport or Airfield
Information SignsH21

H22 - Posto de informações (Posto de informações)
H22 Posto de Informações: Know Where to Find Information on the Road
Information SignsH22

H23 - Estação de radiodifusão (Estação de radiodifusão)
H23: Listen for Traffic Updates from the Radio Broadcasting Station
Information SignsH23

H24 - Auto-estrada (Auto-estrada)
Entering a Portuguese Motorway (Auto-estrada) with Sign H24
Information SignsH24

H25 - Via reservada a automóveis e motociclos (Via reservada a automóveis e motociclos)
H25: This Lane is Reserved for Cars and Motorcycles
Information SignsH25

H26 - Escapatória (Escapatória)
The H26 Escapatória sign indicates an emergency escape route for vehicles with brake failure.
Information SignsH26

H27 - Inversão do sentido de marcha (Inversão do sentido de marcha)
H27 Sign: Precisely Where to Make a U-Turn
Information SignsH27

H28 - Limites de velocidade (Limites de velocidade)
H28 Speed Limits Sign: Understanding Portugal's General Speed Restrictions
Information SignsH28

H29a - Identificação de país (Identificação de país)
H29a: Signifying the Start of a Country's Territory
Information SignsH29a

H29b - Identificação de país (Identificação de país)
H29b: Identifying the Start of a Country's Territory on Portuguese Roads
Information SignsH29b

H30 - Praticabilidade da via (Praticabilidade da via)
H30 Road Practicability Sign: Know the Road Conditions Ahead
Information SignsH30

H31a - Número e sentido das vias de trânsito (Número e sentido das vias de trânsito)
Understand the H31a Sign for Traffic Lane Number and Direction in Portugal
Information SignsH31a

H31b - Número e sentido das vias de trânsito (Número e sentido das vias de trânsito)
Understand the H31b sign for Number and Direction of Traffic Lanes
Information SignsH31b

H31c - Número e sentido das vias de trânsito (Número e sentido das vias de trânsito)
H31c: Understand the Number and Direction of Traffic Lanes in Portugal
Information SignsH31c

H31d - Número e sentido das vias de trânsito (Número e sentido das vias de trânsito)
Understand the H31d sign for Number and Direction of Traffic Lanes in Portugal
Information SignsH31d

H32 - Supressão de via de trânsito (Supressão de via de trânsito)
H32 Supressão de via de trânsito: Prepare for Lane Reduction
Information SignsH32

H33 - Via verde (Via verde)
H33 Via Verde Sign: Understand Portugal's Dedicated Toll Lane Indicator
Information SignsH33

H33a - Via manual (Via manual)
This is the H33a Via Manual sign, indicating a toll lane with manual payment.
Information SignsH33a

H33b - Via manual automatizada (Via manual automatizada)
H33b Via Manual Automatizada: Information about Automated Manual Toll Lanes
Information SignsH33b

H33c - Via card (Via card)
The H33c 'Via Card' sign indicates a toll road where payment is exclusively by Via Card.
Information SignsH33c

H34 - Centro de inspecções (Centro de inspecções)
H34 Centro de Inspecções: Signalling a Vehicle Inspection Centre Ahead
Information SignsH34

H35 - Túnel (Túnel)
H35 Tunnel Sign: Prepare for Tunnels Ahead
Information SignsH35

H36 - Fim da recomendação do uso de correntes de neve (Fim da recomendação do uso de correntes de neve)
You're past the recommended snow chain zone with the H36 sign.
Information SignsH36

H37 - Fim de velocidade recomendada (Fim de velocidade recomendada)
H37: End of Recommended Speed Limit Sign in Portugal
Information SignsH37

H38 - Fim de auto-estrada (Fim de auto-estrada)
H38: Prepare for the End of the Motorway Ahead
Information SignsH38

H39 - Fim de via reservada a automóveis e motociclos (Fim de via reservada a automóveis e motociclos)
H39: End of Lane Reserved for Cars and Motorcycles
Information SignsH39

H40 - Fim de estacionamento autorizado (Fim de estacionamento autorizado)
H40 Sign: You're Leaving the Authorized Parking Area
Information SignsH40

H41 - Fim de túnel (Fim de túnel)
H41 Fim de Túnel: You're Exiting the Tunnel
Information SignsH41

H42 - Velocidade média (Velocidade média)
Understand the H42 Average Speed road sign and how it affects your journey.
Information SignsH42

H43 - Velocidade instantânea (Velocidade instantânea)
H43 Instantaneous Speed Sign: Your Guide to Speed Enforcement Zones in Portugal
Information SignsH43

H44a - Descrição a confirmar no quadro gráfico oficial do RST (Descrição a confirmar no quadro gráfico oficial do RST)
H44a: Understand the Official Portuguese Instruction 'Descrição a confirmar no quadro gráfico oficial do RST'
Information SignsH44a

H44b - Descrição a confirmar no quadro gráfico oficial do RST (Descrição a confirmar no quadro gráfico oficial do RST)
Understand the Portuguese H44b Information Sign: 'Descrição a confirmar no quadro gráfico oficial do RST'
Information SignsH44b

H44c - Descrição a confirmar no quadro gráfico oficial do RST (Descrição a confirmar no quadro gráfico oficial do RST)
H44c: Understand and Act on Official Portuguese Information Signs
Information SignsH44c

H45 - Fim de lanço com cobrança eletrónica de portagem (Fim de lanço com cobrança eletrónica de portagem)
End of Electronic Toll Collection Lane Sign (H45)
Information SignsH45

H46 - Zona residencial ou de coexistência (Zona residencial ou de coexistência)
Enter Portugal's Residential or Coexistence Zone (Zona Residencial ou de Coexistência)
Information SignsH46

H47 - Fim de zona residencial ou de coexistência (Fim de zona residencial ou de coexistência)
You've reached the end of the residential or coexistence zone: Sign H47
Information SignsH47

H48 - Lomba redutora de velocidade (Lomba redutora de velocidade)
H48 Speed Bump Ahead Sign: Slow Down and Prepare for Uneven Road Surface
Information SignsH48

H49a - Área de paragem de emergência (Área de paragem de emergência)
H49a: Use Emergency Lay-bys Only When Absolutely Necessary
Information SignsH49a

H49b - Área de paragem de emergência (Área de paragem de emergência)
H49b: Understand the Portuguese Emergency Stop Area Sign
Information SignsH49b

H50a - Saída de emergência (Saída de emergência)
H50a: Emergency Exit Information Sign
Information SignsH50a

H50b - Saída de emergência (Saída de emergência)
H50b Emergency Exit Sign: Locating Your Nearest Escape Route
Information SignsH50b

H51a - Saída de emergência (Saída de emergência)
Emergency Exit Sign (Saída de emergência) Indicates the nearest emergency exit and its direction.
Information SignsH51a

H51b - Saída de emergência (Saída de emergência)
Recognise the H51b Emergency Exit Sign in Portugal and understand its guidance.
Information SignsH51b

I1 - Pré-aviso simplificado (Pré-aviso simplificado)
I1 Simplified Advance Warning: Prepare for Your Route Decisions
Advance Direction SignsI1

I2a - Pré-aviso gráfico (Pré-aviso gráfico)
Understand the I2a Pré-aviso Gráfico: Your Graphic Advance Direction Sign
Advance Direction SignsI2a

I2b - Pré-aviso gráfico (Pré-aviso gráfico)
I2b: Understand Portuguese Graphical Advance Warning Signs for Route Planning
Advance Direction SignsI2b

I2c - Pré-aviso gráfico (Pré-aviso gráfico)
Prepare for the I2c Advance Graphic Warning Sign with Portuguese Driving Rules
Advance Direction SignsI2c

I2d - Pré-aviso gráfico (Pré-aviso gráfico)
Prepare for your route with the I2d graphic advance warning sign.
Advance Direction SignsI2d

I2e - Pré-aviso gráfico (Pré-aviso gráfico)
Understand the I2e Advance Graphic Pre-warning Sign for Route Planning
Advance Direction SignsI2e

I2f - Pré-aviso gráfico (Pré-aviso gráfico)
I2f Pré-aviso gráfico: Graphical Advance Direction Sign
Advance Direction SignsI2f

I3a - Pré-aviso reduzido (Pré-aviso reduzido)
I3a Reduced Advance Warning: Plan Your Route Early
Advance Direction SignsI3a

I3b - Pré-aviso reduzido (Pré-aviso reduzido)
I3b Reduced Advance Warning: Prepare for Your Route Early
Advance Direction SignsI3b

I4a - Aproximação de área de serviço (Aproximação de área de serviço)
Prepare for Service Areas with the I4a Advance Direction Sign
Advance Direction SignsI4a

I4b - Aproximação de via de saída para a área de serviço (Aproximação de via de saída para a área de serviço)
Prepare to exit for a service area with the I4b sign.
Advance Direction SignsI4b

I5a - Aproximação de área de repouso (Aproximação de área de repouso)
Prepare for the 'Approaching Rest Area' sign (I5a) on Portuguese roads.
Advance Direction SignsI5a

I5b - Aproximação de via de saída para uma área de repouso (Aproximação de via de saída para uma área de repouso)
Approaching a Rest Area Exit: I5b Advance Direction Sign
Advance Direction SignsI5b

I6 - Pré-sinalização de itinerário (Pré-sinalização de itinerário)
I6: Your Guide to Advance Route Signage in Portugal
Advance Direction SignsI6

I7a - Pré-sinalização de via sem saída (Pré-sinalização de via sem saída)
Prepare for 'No Exit' Ahead with the I7a Advance Direction Sign
Advance Direction SignsI7a

I7b - Pré-sinalização de via sem saída (Pré-sinalização de via sem saída)
Prepare for a Dead-End Street with the I7b Advance Direction Sign
Advance Direction SignsI7b

I8 - Pré-sinalização de travessia de crianças (Pré-sinalização de travessia de crianças)
I8 Advance Direction Sign: Prepare for Children Crossing Ahead
Advance Direction SignsI8

I8a - Aproximação de travessia de crianças (Aproximação de travessia de crianças)
Prepare for Children Crossing Ahead: Understand the I8a Sign
Advance Direction SignsI8a

I9a - Aproximação de passagem de nível (Aproximação de passagem de nível)
Approaching a Level Crossing: The I9a Advance Direction Sign
Advance Direction SignsI9a

I9b - Aproximação de passagem de nível (Aproximação de passagem de nível)
Prepare for level crossings with the I9b advance direction sign.
Advance Direction SignsI9b

I9c - Aproximação de passagem de nível (Aproximação de passagem de nível)
Prepare for Level Crossings with the I9c Aproximação de Passagem de Nível Sign
Advance Direction SignsI9c

I9d - Aproximação de passagem de nível (Aproximação de passagem de nível)
Prepare for Level Crossings with the I9d Advance Direction Sign
Advance Direction SignsI9d

I9e - Aproximação de passagem de nível (Aproximação de passagem de nível)
Prepare for Level Crossings with the I9e Advance Direction Sign
Advance Direction SignsI9e

I9f - Aproximação de passagem de nível (Aproximação de passagem de nível)
Prepare for the I9f: Advance Warning of a Level Crossing Ahead
Advance Direction SignsI9f

E1 - Destinos sobre o itinerário (Destinos sobre o itinerário)
E1 Sign: Navigate Your Lane for Your Chosen Destination
Lane Selection SignsE1

E2 - Destinos de saída (Destinos de saída)
E2 'Destinos de saída' Sign: Choose Your Lane for Exits Early
Lane Selection SignsE2

E3 - Sinal de selecção lateral (Sinal de selecção lateral)
E3 Lateral Selection Sign: Understand Lane Allocation for Your Route
Lane Selection SignsE3

J1 - Direcção da via de saída (Direcção da via de saída)
J1: Know Your Exit Route Directions with This Portuguese Traffic Sign
Direction SignsJ1

J2 - Direcção da via de acesso (Direcção da via de acesso)
J2 - Direcção da via de acesso: Follow This Sign for Your Route Direction
Direction SignsJ2

J3a - Indicação de âmbito urbano (Indicação de âmbito urbano)
Prepare for urban travel with the J3a Urban Area Indication sign.
Direction SignsJ3a

J3b - Indicação de âmbito urbano (Indicação de âmbito urbano)
J3b 'Indicação de âmbito urbano' Sign: Guiding You Through Urban Areas
Direction SignsJ3b

J3c - Indicação de âmbito urbano (Indicação de âmbito urbano)
J3c 'Indicação de âmbito urbano' Sign: Guiding You Through Urban Areas
Direction SignsJ3c

J3d - Indicação de âmbito urbano (Indicação de âmbito urbano)
Understand the J3d 'Urban Area Indication' Sign for Route Planning
Direction SignsJ3d

L1 - Sinal de confirmação (Sinal de confirmação)
Master the L1 Route Confirmation Sign for Confident Driving
Route Confirmation SignsL1

N1a - Início de localidade (Início de localidade)
N1a: You've Entered a Built-Up Area (Início de Localidade)
Locality Identification SignsN1a

N1b - Início de localidade (Início de localidade)
N1b: You're entering a built-up area – 'Início de localidade'.
Locality Identification SignsN1b

N2a - Fim de localidade (Fim de localidade)
N2a 'Fim de Localidade' Sign: Marking the End of a Built-Up Area
Locality Identification SignsN2a

N2b - Fim de localidade (Fim de localidade)
N2b: You're Leaving the Locality Area
Locality Identification SignsN2b

O1a - Demarcação hectométrica da via (Demarcação hectométrica da via)
O1a Hectometer Road Marker: Your Guide to Roadside Distances
Complementary SignsO1a

O1b - Demarcação hectométrica da via (Demarcação hectométrica da via)
O1b Hectometre Marker: Your Guide to Roadside Information
Complementary SignsO1b

O1c - Demarcação hectométrica da via (Demarcação hectométrica da via)
O1c: Understanding Portugal's Road Hectometre Markers
Complementary SignsO1c

O1d - Demarcação hectométrica da via (Demarcação hectométrica da via)
O1d Hectometre Marker: Use Roadside Markers for Safe Planning in Portugal
Complementary SignsO1d

O2a - Demarcação quilométrica da via (Demarcação quilométrica da via)
O2a Kilometric Marker Sign: Your Guide to Road Distance Information
Complementary SignsO2a

O2b - Demarcação quilométrica da via (Demarcação quilométrica da via)
Understand the O2b Kilometric Marker Road Sign in Portugal
Complementary SignsO2b

O2c - Demarcação quilométrica da via (Demarcação quilométrica da via)
Understand the O2c Kilometre Marker: Your Guide to Route Planning Information
Complementary SignsO2c

O2d - Demarcação quilométrica da via (Demarcação quilométrica da via)
Understand the O2d Road Sign: Your Kilometer Marker
Complementary SignsO2d

O2e - Demarcação quilométrica da via (Demarcação quilométrica da via)
The O2e Sign: Understanding Portugal's Kilometre Markers on the Road
Complementary SignsO2e

O3a - Demarcação miriamétrica da via (Demarcação miriamétrica da via)
O3a: Understand Portuguese Road Distance Markers for Safer Journeys
Complementary SignsO3a

O3b - Demarcação miriamétrica da via (Demarcação miriamétrica da via)
O3b: Understand the Miriametric Road Marking Sign for Distance Planning
Complementary SignsO3b

O3c - Demarcação miriamétrica da via (Demarcação miriamétrica da via)
O3c: Understand Portugal's Miriametric Road Demarcation Sign
Complementary SignsO3c

O3d - Demarcação miriamétrica da via (Demarcação miriamétrica da via)
O3d Mirametric Road Marking: Understand Distance Markers on Portuguese Roads
Complementary SignsO3d

O3e - Demarcação miriamétrica da via (Demarcação miriamétrica da via)
O3e Road Sign: Understanding Distance Markers on Portuguese Roads
Complementary SignsO3e

O4a - Sinal de aproximação de saída (Sinal de aproximação de saída)
Prepare for exits with the O4a Approach Sign in Portugal
Complementary SignsO4a

O4b - Sinal de aproximação de saída (Sinal de aproximação de saída)
Prepare for an upcoming exit with the O4b Approach Sign in Portugal
Complementary SignsO4b

O4c - Sinal de aproximação de saída (Sinal de aproximação de saída)
Prepare for upcoming exits with the O4c Approach to Exit road sign.
Complementary SignsO4c

O5a - Baia direccional para balizamento de pontos de divergência (Baia direccional para balizamento de pontos de divergência)
O5a Directional Bay Sign: Guiding You Safely at Road Divergences
Complementary SignsO5a

O5b - Baia direccional para balizamento de pontos de divergência (Baia direccional para balizamento de pontos de divergência)
O5b: Understand the Directional Bay Sign at Uneven Intersections
Complementary SignsO5b

O6a - Baia direccional (Baia direccional)
Understand the Portuguese O6a Baia Direccional sign for winding roads
Complementary SignsO6a

O6b - Baia direccional (Baia direccional)
O6b Baia Direccional Sign: Navigating Curved Road Sections
Complementary SignsO6b

O7a - Baliza de posição (Baliza de posição)
O7a Baliza de Posição: Understand Obstacle Position and Limits on the Road
Complementary SignsO7a

O7b - Baliza de posição (Baliza de posição)
Understand the O7b Baliza de Posição (Position Beacon) Road Sign in Portugal
Complementary SignsO7b

O8 - Pórtico (Pórtico)
The O8 Pórtico sign warns of limited overhead clearance, guiding your route planning.
Complementary SignsO8

PA1a - Descrição a confirmar no quadro gráfico oficial do RST (Descrição a confirmar no quadro gráfico oficial do RST)
PA1a Additional Panel: Understanding Additional Instructions in Portugal
Additional PanelsPA1a

PA1b - Descrição a confirmar no quadro gráfico oficial do RST (Descrição a confirmar no quadro gráfico oficial do RST)
PA1b Additional Panel: Modifying the Message of Main Road Signs
Additional PanelsPA1b

PA2 - Painéis indicadores da extensão de um troço (Painéis indicadores da extensão de um troço)
PA2 Additional Panel: Modifying Main Signs for Specific Instructions
Additional PanelsPA2

PA3a - Painéis indicadores do início ou fim do local regulamentado (Painéis indicadores do início ou fim do local regulamentado)
PA3a: Signalling the Start or End of a Regulated Area in Portugal
Additional PanelsPA3a

PA3b - Painéis indicadores do início ou fim do local regulamentado (Painéis indicadores do início ou fim do local regulamentado)
PA3b Panel: Signalling the Start or End of a Regulated Area in Portugal
Additional PanelsPA3b

PA3c - Painéis indicadores do início ou fim do local regulamentado (Painéis indicadores do início ou fim do local regulamentado)
PA3c: The Additional Panel Indicating the Start or End of a Regulated Area
Additional PanelsPA3c

PA3d - Painéis indicadores do início ou fim do local regulamentado (Painéis indicadores do início ou fim do local regulamentado)
PA3d: Start or End of a Regulated Area – Understand This Important Additional Panel
Additional PanelsPA3d

PA4a - Painéis indicadores da extensão regulamentada e de repetição da extensão (Painéis indicadores da extensão regulamentada e de repetição da extensão)
PA4a Additional Panel: Modifying Parking and Stopping Rules in Portugal
Additional PanelsPA4a

PA4b - Painéis indicadores da extensão regulamentada e de repetição da extensão (Painéis indicadores da extensão regulamentada e de repetição da extensão)
PA4b: The Additional Panel That Modifies Parking and Stopping Rules
Additional PanelsPA4b

PA5 - Painéis indicadores da extensão regulamentada e de repetição da extensão (Painéis indicadores da extensão regulamentada e de repetição da extensão)
PA5: The Additional Panel That Modifies Main Road Signs
Additional PanelsPA5

PA6a - Painéis indicadores de continuação do local regulamentado quanto a estacionamento ou parag (Painéis indicadores de continuação do local regulamentado quanto a estacionamento ou parag)
PA6a: Understand This Parking and Stopping Regulation Continuation Panel
Additional PanelsPA6a

PA6b - Painéis indicadores de continuação do local regulamentado quanto a estacionamento ou parag (Painéis indicadores de continuação do local regulamentado quanto a estacionamento ou parag)
PA6b: Understand How This Panel Extends Parking and Stopping Restrictions
Additional PanelsPA6b

PA7a - Painéis indicadores de periodicidade (Painéis indicadores de periodicidade)
PA7a: This Panel Limits When Other Signs Apply
Additional PanelsPA7a

PA7b - Painéis indicadores de periodicidade (Painéis indicadores de periodicidade)
PA7b: This Supplementary Panel Restricts a Sign's Time of Operation
Additional PanelsPA7b

PA7c - Painéis indicadores de periodicidade (Painéis indicadores de periodicidade)
PA7c: Understand the Time Limits on Road Signs with Periodicity Panels
Additional PanelsPA7c

PA7d - Painéis indicadores de periodicidade (Painéis indicadores de periodicidade)
PA7d: Understand When a Road Sign's Instruction Applies
Additional PanelsPA7d

PA8 - Painéis indicadores de duração (Painéis indicadores de duração)
PA8: Understand supplementary panels indicating the duration or start of a sign's effect.
Additional PanelsPA8

PA9 - weight panels (Painéis indicadores de peso)
PA9 Weight Panels: Understand Vehicle Weight Restrictions on Portuguese Roads
Additional PanelsPA9

PA10a - Painéis indicadores de aplicação (Painéis indicadores de aplicação)
PA10a: The Additional Panel That Modifies Road Sign Instructions
Additional PanelsPA10a

PA10b - Painéis indicadores de aplicação (Painéis indicadores de aplicação)
PA10b: Understand and Apply Instructions on Additional Indicator Panels
Additional PanelsPA10b

PA10c - Painéis indicadores de aplicação (Painéis indicadores de aplicação)
PA10c Additional Panel: Modifying Main Signs for Electric Vehicles
Additional PanelsPA10c

PA10d - Painéis indicadores de aplicação (Painéis indicadores de aplicação)
PA10d Panel: Specific Instructions for Electric Vehicles While Charging
Additional PanelsPA10d

PA10e - Painéis indicadores de aplicação (Painéis indicadores de aplicação)
PA10e: Additional Panel indicating a specific application or exception for the main sign.
Additional PanelsPA10e

PA11a - Painéis indicadores de veículos a que se aplica a regulamentação (Painéis indicadores de veículos a que se aplica a regulamentação)
PA11a: This Additional Panel Specifies Which Vehicles a Sign Applies To
Additional PanelsPA11a

PA11b - Painéis indicadores de veículos a que se aplica a regulamentação (Painéis indicadores de veículos a que se aplica a regulamentação)
PA11b: This Additional Panel Specifies Which Vehicles the Main Sign Applies To
Additional PanelsPA11b

PA11c - Painéis indicadores de veículos a que se aplica a regulamentação (Painéis indicadores de veículos a que se aplica a regulamentação)
Understand Additional Panels: PA11c Applies Rules to Specific Vehicles
Additional PanelsPA11c

PA11d - Painéis indicadores de veículos a que se aplica a regulamentação (Painéis indicadores de veículos a que se aplica a regulamentação)
PA11d Additional Panel: Modifying Main Signs for Specific Vehicles in Portugal
Additional PanelsPA11d

PA11e - Painéis indicadores de veículos a que se aplica a regulamentação (Painéis indicadores de veículos a que se aplica a regulamentação)
PA11e: Additional Panel Indicating Specific Vehicle Regulations
Additional PanelsPA11e

PA11f - Painéis indicadores de veículos a que se aplica a regulamentação (Painéis indicadores de veículos a que se aplica a regulamentação)
PA11f: This Sign Applies Only to Specific Vehicles
Additional PanelsPA11f

PA11g - Painéis indicadores de veículos a que se aplica a regulamentação (Painéis indicadores de veículos a que se aplica a regulamentação)
PA11g Panel: Moped-Specific Traffic Rule Indicator
Additional PanelsPA11g

PA11h - Painéis indicadores de veículos a que se aplica a regulamentação (Painéis indicadores de veículos a que se aplica a regulamentação)
PA11h: Additional Panel Specifying Vehicle Applicability
Additional PanelsPA11h

PA11i - Painéis indicadores de veículos a que se aplica a regulamentação (Painéis indicadores de veículos a que se aplica a regulamentação)
PA11i: This Additional Panel Specifies Which Vehicles Must Follow the Main Sign's Rule
Additional PanelsPA11i

PA11j - Painéis indicadores de veículos a que se aplica a regulamentação (Painéis indicadores de veículos a que se aplica a regulamentação)
PA11j Indicator Panel: Applying Main Signs to Specific Vehicles
Additional PanelsPA11j

PA11l - Painéis indicadores de veículos a que se aplica a regulamentação (Painéis indicadores de veículos a que se aplica a regulamentação)
PA11l Additional Panel: Specifies Sign Applies Only to Electric Vehicles
Additional PanelsPA11l

PA11n - Painéis indicadores de veículos a que se aplica a regulamentação (Painéis indicadores de veículos a que se aplica a regulamentação)
PA11n Additional Panel: Specifies Which Vehicles the Main Sign Applies To
Additional PanelsPA11n

PA11o - Painéis indicadores de veículos a que se aplica a regulamentação (Painéis indicadores de veículos a que se aplica a regulamentação)
PA11o Additional Panel: Which Vehicles Must Comply?
Additional PanelsPA11o

PA11p - Painéis indicadores de veículos a que se aplica a regulamentação (Painéis indicadores de veículos a que se aplica a regulamentação)
PA11p Additional Panel: Applying Rules to Specific Vehicle Types in Portugal
Additional PanelsPA11p

PA11q - Painéis indicadores de veículos a que se aplica a regulamentação (Painéis indicadores de veículos a que se aplica a regulamentação)
PA11q Additional Panel: Specifies Which Vehicles a Main Sign Applies To
Additional PanelsPA11q

PA12a - Painéis indicadores da posição autorizada para estacionamento (Painéis indicadores da posição autorizada para estacionamento)
PA12a: Additional Panel Indicating Authorized Parking Position
Additional PanelsPA12a

PA12b - Painéis indicadores da posição autorizada para estacionamento (Painéis indicadores da posição autorizada para estacionamento)
Understand the PA12b Panel: Authorised Parking Position Indicators
Additional PanelsPA12b

PA12c - Painéis indicadores da posição autorizada para estacionamento (Painéis indicadores da posição autorizada para estacionamento)
PA12c: Understand Additional Panels Indicating Authorized Parking Positions
Additional PanelsPA12c

PA12d - Painéis indicadores da posição autorizada para estacionamento (Painéis indicadores da posição autorizada para estacionamento)
PA12d: Understand Authorized Parking Position Supplementary Panels
Additional PanelsPA12d

PA12e - Painéis indicadores da posição autorizada para estacionamento (Painéis indicadores da posição autorizada para estacionamento)
Understand Parking Position Panels with PA12e
Additional PanelsPA12e

PA12f - Painéis indicadores da posição autorizada para estacionamento (Painéis indicadores da posição autorizada para estacionamento)
PA12f: Understand Authorized Parking Position Indicator Panels in Portugal
Additional PanelsPA12f

PA13a - Diagrama de via com prioridade (Diagrama de via com prioridade)
Master the PA13a Diagram of Priority Route Road Sign in Portugal
Additional PanelsPA13a

PA13b - Diagrama de via com prioridade (Diagrama de via com prioridade)
PA13b: Understand How Priority Changes on Your Route with This Diagram Panel
Additional PanelsPA13b

PA14 - Painéis de informação diversa (Painéis de informação diversa)
PA14 Additional Panels: Understanding supplementary instructions on Portuguese roads
Additional PanelsPA14

PA14a - Painéis de informação diversa (Painéis de informação diversa)
Understand the PA14a Additional Panel: Modifying Main Sign Instructions
Additional PanelsPA14a

PA14b - Painéis de informação diversa (Painéis de informação diversa)
Understand the PA14b Additional Panel: Tunnel Information
Additional PanelsPA14b

PA15a - Painéis indicadores de condições meteorológicas (Painéis indicadores de condições meteorológicas)
PA15a Weather Conditions Panel: Adapting to Hazardous Weather on Portuguese Roads
Additional PanelsPA15a

PA15b - Painéis indicadores de condições meteorológicas (Painéis indicadores de condições meteorológicas)
PA15b Indicator Panel: Explains Weather Conditions Affecting the Main Sign
Additional PanelsPA15b

PA16 - Limpa-neves (Limpa-neves)
PA16 Limpa-neves: Understand Additional Panels Modifying Warning Signs
Additional PanelsPA16

PA17 - Painel indicador de via de saída (Painel indicador de via de saída)
PA17: Understand the Exit Lane Indicator Panel
Additional PanelsPA17

PA18 - Painel de indicação de direcção (Painel de indicação de direcção)
PA18 Directional Panel: Guiding Your Route and Actions
Additional PanelsPA18

PA19a - Painéis indicadores de início ou fim de zona regulamentada (Painéis indicadores de início ou fim de zona regulamentada)
PA19a: Additional Panels That Complete Road Sign Instructions
Additional PanelsPA19a

PA19b - Painéis indicadores de início ou fim de zona regulamentada (Painéis indicadores de início ou fim de zona regulamentada)
PA19b Additional Panel: Modifying Main Signs in Portugal
Additional PanelsPA19b

PA20 - ()
PA20 Sign: Understand Paid Parking Zones in Portugal
Additional PanelsPA20

PA21 - Painel indicador de lomba redutora de velocidade (Painel indicador de lomba redutora de velocidade)
PA21 Additional Panel: Modifies Speed Bump Warnings
Additional PanelsPA21

PA22 - Indicador de extintor e de telefone de emergência (Indicador de extintor e de telefone de emergência)
Understand the PA22 Sign: Emergency Stop Area Equipped with Fire Extinguisher and Emergency Phone
Additional PanelsPA22

T1 - Região (Região)
The T1 Região Sign Indicates Entry into a Special Region
Tourist and Cultural SignsT1

T1a - Animação cultural (Animação cultural)
Cultural Animation Sign (T1a): Your Guide to Tourist Attractions Near Motorways
Tourist and Cultural SignsT1a

T2 - Património (Património)
The T2 Património Sign: Indicating Culturally Significant Areas in Portugal
Tourist and Cultural SignsT2

T3 - Património natural (Património natural)
The T3 Património Natural sign indicates natural points of interest.
Tourist and Cultural SignsT3

T4a - Circuito ou rota (Circuito ou rota)
T4a Tourist Route Sign: Navigate Portugal's Scenic and Cultural Paths
Tourist and Cultural SignsT4a

T4b - Direcção de circuito ou rota (Direcção de circuito ou rota)
The T4b sign directs you along a specific circuit or route.
Tourist and Cultural SignsT4b

T4c - Direção de circuito ou rota (Direção de circuito ou rota)
Understand the T4c Sign for Route Direction in Portugal
Tourist and Cultural SignsT4c

T4d - Direção de circuito ou rota (Direção de circuito ou rota)
T4d Sign: Follow the Indicated Circuit or Route Direction
Tourist and Cultural SignsT4d

T4e - Fim de circuito ou rota (Fim de circuito ou rota)
T4e: You are at the End of a Tourist Circuit or Route
Tourist and Cultural SignsT4e

T5a - Circuito ou rota (Circuito ou rota)
T5a Circuito ou rota: Navigating Portugal's Tourist Routes
Tourist and Cultural SignsT5a

T5b - Direcção de circuito ou rota (Direcção de circuito ou rota)
Follow the T5b sign for directed tourist or cultural routes in Portugal.
Tourist and Cultural SignsT5b

T5c - Direção de circuito ou rota (Direção de circuito ou rota)
T5c: Follow the Official Circuit or Route Direction
Tourist and Cultural SignsT5c

T5d - Direção de circuito ou rota (Direção de circuito ou rota)
T5d: Follow the Direction for a Circuit or Route
Tourist and Cultural SignsT5d

T5e - Fim de circuito ou rota (Fim de circuito ou rota)
The T5e sign indicates the end of a designated tourist route or circuit.
Tourist and Cultural SignsT5e

T6 - Localidade (Localidade)
The T6 Localidade sign informs you about local points of interest and cultural attractions.
Tourist and Cultural SignsT6

ST1a - Número e sentido das vias de trânsito (Número e sentido das vias de trânsito)
ST1a: Understand the Number and Direction of Traffic Lanes
Temporary Vertical SignsST1a

ST1b - Número e sentido das vias de trânsito (Número e sentido das vias de trânsito)
ST1b: Follow Temporary Lane Numbers and Directions
Temporary Vertical SignsST1b

ST1c - Número e sentido das vias de trânsito (Número e sentido das vias de trânsito)
ST1c: Follow the Temporary Lane Number and Direction Instructions
Temporary Vertical SignsST1c

ST1d - Número e sentido das vias de trânsito (Número e sentido das vias de trânsito)
Understand Temporary Lane Changes with the ST1d Sign
Temporary Vertical SignsST1d

ST2 - Supressão de via de trânsito (Supressão de via de trânsito)
ST2: Supressão de via de trânsito - Prepare for lane changes and diversions.
Temporary Vertical SignsST2

ST3 - Supressão da berma (Supressão da berma)
ST3 Supressão da berma: Navigating Temporary Lane Closures in Portugal
Temporary Vertical SignsST3

ST4 - Desvio de via de trânsito (Desvio de via de trânsito)
Understand and follow the temporary traffic diversion sign (ST4).
Temporary Vertical SignsST4

ST5 - Desvio para a faixa de rodagem contrária (Desvio para a faixa de rodagem contrária)
ST5 Road Sign: Prepare for a Deviation to the Opposite Carriageway
Temporary Vertical SignsST5

ST6 - Estreitamento de via de trânsito (Estreitamento de via de trânsito)
ST6 Estreitamento de via de trânsito: Navigating Temporary Lane Narrowing
Temporary Vertical SignsST6

ST7 - Pré-sinalização de desvio de itinerário (Pré-sinalização de desvio de itinerário)
ST7: Prepare for a Detour with the Temporary Diversion Ahead Sign
Temporary Vertical SignsST7

ST8a - Desvio de itinerário (Desvio de itinerário)
Understand the ST8a 'Desvio de itinerário' sign for temporary detours in Portugal.
Temporary Vertical SignsST8a

ST8b - Desvio de itinerário (Desvio de itinerário)
ST8b Detour: Follow the Temporary Route as Instructed
Temporary Vertical SignsST8b

ST9 - Fim de desvio (Fim de desvio)
ST9 'Fim de Desvio' Sign: You're Leaving the Temporary Route
Temporary Vertical SignsST9

ST10 - Circulação alternada (Circulação alternada)
ST10 Circulação Alternada: Navigating Temporary Traffic Flow
Temporary Vertical SignsST10

ST11 - Trânsito sujeito a demora (Trânsito sujeito a demora)
ST11 Trânsito sujeito a demora: Prepare for Delays and Temporary Road Changes
Temporary Vertical SignsST11

ST12 - Telefone de emergência (Telefone de emergência)
ST12: Understand the Emergency Telephone Sign for Temporary Traffic Management
Temporary Vertical SignsST12

ST13 - Acidente (Acidente)
ST13 Accident Sign: Navigate Safely Around Incident Sites
Temporary Vertical SignsST13

ST14 - Fim de obras (Fim de obras)
ST14 Fim de Obras: End of Temporary Roadworks Zone Sign
Temporary Vertical SignsST14

STV1 - Baia direcional (Baia direcional)
STV1 Baia Direcional: Follow the Temporary Traffic Route
Variable Message Temporary SignsSTV1

STV2 - Painel de mensagem variável (Painel de mensagem variável)
STV2: Understand and obey instructions on Variable Message Panels.
Variable Message Temporary SignsSTV2

ET1 - Raquetas de sinalização, a utilizar na regulamentação manual do sentido de circulação, as (Raquetas de sinalização, a utilizar na regulamentação manual do sentido de circulação, as)
ET1 Raquetas de Sinalização: Follow Manual Traffic Direction Instructions
Temporary Signalling EquipmentET1

ET2 - Baias direccionais (Baias direccionais)
Follow Temporary Lane Guidance with the ET2 Baias Direccionais Sign
Temporary Signalling EquipmentET2

ET3 - Baia de posição (Baia de posição)
ET3 Baia de Posição: Navigate Temporary Road Closures and Works
Temporary Signalling EquipmentET3

ET4 - Baliza de alinhamento (Baliza de alinhamento)
Follow the ET4 Baliza de alinhamento: Your Guide Through Temporary Road Layouts
Temporary Signalling EquipmentET4

ET5 - Balizas de posição (Balizas de posição)
ET5 Balizas de posição: Follow Temporary Traffic Channels Safely
Temporary Signalling EquipmentET5

ET6 - cones (Cones)
ET6 Cones: Follow Temporary Traffic Guidance
Temporary Signalling EquipmentET6

ET7 - Pórticos, a utilizar na pré-sinalização e que indicam a altura livre limitada (Pórticos, a utilizar na pré-sinalização e que indicam a altura livre limitada)
ET7: Temporary Gantries Warn of Limited Height Ahead
Temporary Signalling EquipmentET7

ET8 - Conjuntos de lanternas sequenciais, sem e com fios, respectivamente (Conjuntos de lanternas sequenciais, sem e com fios, respectivamente)
ET8: Understand Sequential Lanterns, Temporary Traffic Signals
Temporary Signalling EquipmentET8

ET9 - Conjuntos de lanternas sequenciais, sem e com fios, respectivamente (Conjuntos de lanternas sequenciais, sem e com fios, respectivamente)
ET9: Sequential Lanterns Sign Indicates Temporary Road Works Ahead
Temporary Signalling EquipmentET9

ET10 - Perfil móvel, de plástico ou de betão, a utilizar na sinalização de posição dos limites do (Perfil móvel, de plástico ou de betão, a utilizar na sinalização de posição dos limites do)
Understand the ET10 Temporary Signalling Equipment road sign for works and diversions.
Temporary Signalling EquipmentET10

ET11 - Robot (Robot)
ET11 Robot Sign: Follow Temporary Traffic Guidance
Temporary Signalling EquipmentET11

ET12 - Atrelado de balizamento, a utilizar na sinalização de posição, indicando mudança brusca de (Atrelado de balizamento, a utilizar na sinalização de posição, indicando mudança brusca de)
ET12: Temporary Signalling Equipment Indicating a Sudden Change in Direction
Temporary Signalling EquipmentET12

ET13 - Seta luminosa, a utilizar na sinalização de posição, indicando mudança brusca de direcção (Seta luminosa, a utilizar na sinalização de posição, indicando mudança brusca de direcção)
ET13: Temporary Luminous Arrow for Sharp Direction Changes in Portugal
Temporary Signalling EquipmentET13