Logo
German Road Signs and Traffic Sign Meanings

386.1 - Señal de información turística German road sign meaning

Comprensión de las señales de información turística (386.1)

Domina el significado de la señal vial alemana 386.1, la señal de Información Turística, para planificar eficazmente tu ruta y adaptar tus decisiones de conducción. Esta herramienta esencial de repaso para el examen teórico te ayuda a interpretar las señales de indicación para una mejor navegación y preparación.

Definition of 386.1

La señal vial alemana 386.1, designada oficialmente "Touristischer Hinweis", pertenece al grupo de señales de guía e información. Ayuda al conductor a planificar la elección de ruta, la posición en el carril, las decisiones de parada o las expectativas sobre el entorno de la carretera que tiene por delante. Puede encontrarla en la guía de rutas, tramos de prioridad, áreas de servicio de autopista, aparcamientos, destinos turísticos, desvíos y puntos de información local, dependiendo de cómo la autoridad de tráfico haya organizado la ubicación. El significado práctico no es solo el símbolo en sí, sino la decisión de conducción que desencadena: ajustar la velocidad, la posición, la prioridad, la elección de ruta, el comportamiento de parada o la atención antes de que la situación se vuelva urgente. Para los estudiantes, la habilidad clave es utilizar la información con antelación mientras se obedecen las señales obligatorias y las marcas viales. Combine siempre la señal con las marcas viales, los semáforos, las instrucciones de la policía y cualquier placa complementaria en la misma ubicación.

Meaning of 386.1

La señal vial alemana 386.1 significa "Señal de información turística" y está catalogada oficialmente como "Touristischer Hinweis". En la práctica, indica a los conductores que reconozcan la situación con antelación, se adapten antes de llegar a la zona controlada y comprueben si las marcas viales o las placas complementarias modifican la aplicación de la norma.

Allowed actions for 386.1

Utilice la señal para planificar con antelación su ruta, posición en el carril, elección de destino o decisión de parada.Siga buscando señales de seguimiento, ya que la información de guía a menudo se repite o refina antes del giro o la instalación real.Combine la información de la señal con las instrucciones de navegación, las marcas viales y la situación real del tráfico.Muévase gradualmente al carril correcto cuando la señal indique una dirección, una salida de autopista, un área de servicio, un área de aparcamiento o un desvío.Continúe obedeciendo todas las señales obligatorias y las normas de prioridad, incluso cuando la señal informativa sea su principal indicación de ruta.

Prohibited actions for 386.1

No realice cambios de carril, maniobras de frenado o decisiones de ruta abruptas después de leer la señal demasiado tarde.No confunda las señales informativas con un permiso para ignorar prohibiciones separadas, normas de prioridad o marcas de carril.No se detenga ni aparque cerca de una señal informativa, a menos que las normas circundantes lo permitan claramente.No asuma que un servicio, ruta o zona de aparcamiento es adecuado para su vehículo sin comprobar las placas detalladas o las restricciones locales.

386.1 - Señal de información turística road sign image

A clear reference image of the 386.1 - Señal de información turística road sign used in Germany.

386.1 - Señal de información turística road sign

Other names for the 386.1 - Señal de información turística

The 386.1 - Señal de información turística road sign may also be known by these alternative names or terms.

Señal vial alemana 386.1Señal de tráfico alemana 386.1Señal StVO 386.1Señal de información turísticaTouristischer HinweisSeñales de guía e información 386.1

Señales informativas y de guía alemanas road sign category

The 386.1 - Señal de información turística road sign is part of the Señales informativas y de guía alemanas category, which groups together signs with similar rules and functions.

Refuerza tu Reconocimiento de Señales de Tráfico

Domina las señales de tráfico alemanas comparando símbolos relacionados para agudizar tu memoria y evitar errores comunes en el examen teórico. La comparación eficaz de señales de tráfico es clave para mejorar el reconocimiento de señales durante tu preparación para el examen.

301 - Prioridad road sign

Prioridad

Señales informativas y de guía alemanas301
306 - Carril prioritario road sign

Carril prioritario

Señales informativas y de guía alemanas306
307 - Fin de vía con prioridad road sign

Fin de vía con prioridad

Señales informativas y de guía alemanas307
308 - Prioridad sobre el tráfico en sentido contrario road sign

Prioridad sobre el tráfico en sentido contrario

Señales informativas y de guía alemanas308
310 - Panel de nombre de localidad Vorderseite road sign

Panel de nombre de localidad Vorderseite

Señales informativas y de guía alemanas310
311 - Señal de nombre de lugar (dorso) road sign

Señal de nombre de lugar (dorso)

Señales informativas y de guía alemanas311
311.1 - Señal de nombre de lugar "Rückseite ohne Zielangabe" road sign

Señal de nombre de lugar "Rückseite ohne Zielangabe"

Señales informativas y de guía alemanas311.1
314 - Aparcamiento road sign

Aparcamiento

Señales informativas y de guía alemanas314

¿Listo para Dominar las Señales de Tráfico Alemanas? Inicia tu Repaso Enfocado

Profundiza en tu comprensión de categorías específicas de señales o pon a prueba tus conocimientos con preguntas de práctica. Explora nuestros grupos temáticos de señales para un estudio dirigido o accede a cuestionarios para reforzar tus habilidades de reconocimiento para el examen teórico oficial alemán.

Lista Completa de Señales Alemanas
CTA Decorative Squares

Dive into German road sign knowledge

Teoría AM Alemania course327 Túnel German road sign301 Prioridad German road sign314 Aparcamiento German road signTeoría de Conducir Alemana B course316 Aparcar y Viajar German road signTeoría de Motocicleta Alemana A course317 Wandererparkplatz German road sign306 Carril prioritario German road sign318 Discos de aparcamiento German road signTeoría de Camiones en Alemania - C/CE course314-50 Aparcamiento, Garaje German road sign307 Fin de vía con prioridad German road signTeoría de Autobús y Autocar en Alemania (D) course328 Cala de detención de emergencia German road sign311 Señal de nombre de lugar (dorso) German road sign325.2 Fin de zona de tráfico calmado German road sign316-50 Aparcamiento y compartir coche German road signSeñales Regulatorias Alemanas German road sign category325.1 Inicio de zona de tráfico calmado German road signSeñales complementarias alemanas German road sign category310 Panel de nombre de localidad Vorderseite German road sign314.2 Fin de zona de gestión de aparcamiento German road sign327-51 Túnel con indicación de longitud en km German road signPaneles de control de tráfico alemanes German road sign category314.1 Inicio de zona de gestión de aparcamiento German road signSeñales informativas y de guía alemanas German road sign categorySe etics y Señalizaci de Tr fico Alem German road sign category327-50 Túnel con indicación de longitud en metros German road signSeñales de advertencia de peligro alemanas German road sign category308 Prioridad sobre el tráfico en sentido contrario German road sign314-30 Aparcamiento - Centro (instalado a la derecha) German road sign314-31 Aparcamiento, centro (instalado a la izquierda) German road sign311.1 Señal de nombre de lugar "Rückseite ohne Zielangabe" German road sign315-55 Aparcar acera - mitad en la dirección de marcha a la derecha German road sign314-20 Aparcar - Fin (instalado a la derecha) Inicio (instalado a la izquierda) German road sign315-71 Aparcar en acera - semicuadrado a la dirección de marcha inicio izquierda German road sign315-66 Aparcar en aceras - Comienzo total en la dirección del tráfico a la derecha German road sign314-10 Aparcamiento - Inicio (instalado a la derecha) Fin (instalado a la izquierda) German road sign315-88 Aparcamiento en acera - completamente perpendicular a la dirección de marcha, centro derecha German road sign