Logo
German Road Signs and Traffic Sign Meanings

390.2 - Fin de la obligación de peaje según la Ley Federal de Peaje de Carreteras German road sign meaning

Comprender la Señal 390.2: Fin de la Obligación de Peaje

Esta señal indicativa señala el fin de una obligación de peaje según la Ley Federal de Peajes de Carreteras Principales, algo crucial para comprender los costes de la ruta y los requisitos legales durante tu preparación del examen teórico de conducción en Alemania. Reconocer esta señal te ayuda a ajustar tu comportamiento al volante y la planificación de la ruta en consecuencia, asegurando el cumplimiento de las normas de tráfico y una preparación eficiente para el examen.

Definition of 390.2

La señal alemana 390.2, denominada oficialmente "Ende der Mautpflicht nach dem Bundesfernstraßenmautgesetz", pertenece al grupo de señales de guía e información. Proporciona información oficial que apoya la orientación y la toma de decisiones más seguras sin crear normalmente una prohibición por sí sola. Puede verla en la orientación de rutas, tramos de vía prioritaria, áreas de servicio de autopistas, aparcamientos, destinos turísticos, desvíos y puntos de información locales, dependiendo de cómo la autoridad de tráfico haya organizado la ubicación. Una señal de fin marca el punto donde esa norma, servicio o tramo señalizado específico deja de aplicarse. El significado práctico no es solo el símbolo en sí, sino la decisión de conducción que desencadena: ajustar la velocidad, la posición, la prioridad, la elección de la ruta, el comportamiento de parada o la atención antes de que la situación se vuelva urgente. Para los estudiantes, la habilidad clave es utilizar la información con antelación mientras se obedecen las señales y marcas obligatorias. Combine siempre la señal con las marcas viales, los semáforos, las instrucciones de la policía y cualquier placa complementaria en la misma ubicación.

Meaning of 390.2

La señal alemana 390.2 significa "Fin de la obligación de peaje según la Ley Federal de Peaje de Carreteras" y está oficialmente catalogada como "Ende der Mautpflicht nach dem Bundesfernstraßenmautgesetz". En la práctica, indica a los conductores que reconozcan la situación con antelación, se adapten antes de llegar a la zona controlada y comprueben si las marcas viales o las señales complementarias modifican la aplicación de la norma.

Allowed actions for 390.2

Utilice la señal para planificar con antelación su ruta, posición en el carril, elección de destino o decisión de parada.Siga buscando señales de seguimiento, ya que la información de guía a menudo se repite o refina antes del giro o servicio real.Combine la información de la señal con las instrucciones de navegación, las marcas viales y la situación de tráfico real.Muévase gradualmente al carril correcto cuando la señal indique una dirección, salida de autopista, área de servicio, área de aparcamiento o desvío.Continúe obedeciendo todas las señales obligatorias y reglas de prioridad, incluso cuando la señal informativa sea su principal indicación de ruta.

Prohibited actions for 390.2

No realice cambios de carril, maniobras de frenado o decisiones de ruta bruscas después de leer la señal demasiado tarde.No confunda las señales informativas con un permiso para ignorar prohibiciones separadas, reglas de prioridad o marcas de carril.No se detenga ni aparque cerca de una señal informativa a menos que las reglas circundantes lo permitan claramente.No asuma que un servicio, ruta o opción de aparcamiento es adecuado para su vehículo sin comprobar las placas detalladas o las restricciones locales.

390.2 - Fin de la obligación de peaje según la Ley Federal de Peaje de Carreteras road sign image

A clear reference image of the 390.2 - Fin de la obligación de peaje según la Ley Federal de Peaje de Carreteras road sign used in Germany.

390.2 - Fin de la obligación de peaje según la Ley Federal de Peaje de Carreteras road sign

Other names for the 390.2 - Fin de la obligación de peaje según la Ley Federal de Peaje de Carreteras

The 390.2 - Fin de la obligación de peaje según la Ley Federal de Peaje de Carreteras road sign may also be known by these alternative names or terms.

Señal alemana 390.2Señal de tráfico alemana 390.2Señal StVO 390.2Señal de fin de obligación de peaje según la Ley Federal de Peaje de CarreterasEnde der Mautpflicht nach dem BundesfernstraßenmautgesetzSeñal de guía e información 390.2

Señales informativas y de guía alemanas road sign category

The 390.2 - Fin de la obligación de peaje según la Ley Federal de Peaje de Carreteras road sign is part of the Señales informativas y de guía alemanas category, which groups together signs with similar rules and functions.

Refuerza tu conocimiento de las señales de tráfico

Comparar señales como la señal alemana 390.2, 'Fin de zona de peaje según la Ley Federal de Peaje de Carreteras Nacionales' (End Mautpflicht to the Bundesfernstraßenmautgesetz), con otras similares agudiza tus habilidades de reconocimiento y ayuda a la memorización para el examen teórico. Esta revisión específica te ayuda a comprender las diferencias sutiles, reduciendo errores y mejorando tu comprensión de las normas de tráfico para el permiso de conducir alemán.

301 - Prioridad road sign

Prioridad

Señales informativas y de guía alemanas301
306 - Carril prioritario road sign

Carril prioritario

Señales informativas y de guía alemanas306
307 - Fin de vía con prioridad road sign

Fin de vía con prioridad

Señales informativas y de guía alemanas307
308 - Prioridad sobre el tráfico en sentido contrario road sign

Prioridad sobre el tráfico en sentido contrario

Señales informativas y de guía alemanas308
310 - Panel de nombre de localidad Vorderseite road sign

Panel de nombre de localidad Vorderseite

Señales informativas y de guía alemanas310
311 - Señal de nombre de lugar (dorso) road sign

Señal de nombre de lugar (dorso)

Señales informativas y de guía alemanas311
311.1 - Señal de nombre de lugar "Rückseite ohne Zielangabe" road sign

Señal de nombre de lugar "Rückseite ohne Zielangabe"

Señales informativas y de guía alemanas311.1
314 - Aparcamiento road sign

Aparcamiento

Señales informativas y de guía alemanas314

¿Listo para Dominar las Señales de Tráfico Alemanas? Inicia tu Repaso Enfocado

Profundiza en tu comprensión de categorías específicas de señales o pon a prueba tus conocimientos con preguntas de práctica. Explora nuestros grupos temáticos de señales para un estudio dirigido o accede a cuestionarios para reforzar tus habilidades de reconocimiento para el examen teórico oficial alemán.

Lista Completa de Señales Alemanas
CTA Decorative Squares

Dive into German road sign knowledge

Teoría AM Alemania course327 Túnel German road sign301 Prioridad German road sign314 Aparcamiento German road signTeoría de Conducir Alemana B course316 Aparcar y Viajar German road signTeoría de Motocicleta Alemana A course317 Wandererparkplatz German road sign306 Carril prioritario German road sign318 Discos de aparcamiento German road signTeoría de Camiones en Alemania - C/CE course314-50 Aparcamiento, Garaje German road sign307 Fin de vía con prioridad German road signTeoría de Autobús y Autocar en Alemania (D) course328 Cala de detención de emergencia German road sign311 Señal de nombre de lugar (dorso) German road sign325.2 Fin de zona de tráfico calmado German road sign316-50 Aparcamiento y compartir coche German road signSeñales Regulatorias Alemanas German road sign category325.1 Inicio de zona de tráfico calmado German road signSeñales complementarias alemanas German road sign category310 Panel de nombre de localidad Vorderseite German road sign314.2 Fin de zona de gestión de aparcamiento German road sign327-51 Túnel con indicación de longitud en km German road signPaneles de control de tráfico alemanes German road sign category314.1 Inicio de zona de gestión de aparcamiento German road signSeñales informativas y de guía alemanas German road sign categorySe etics y Señalizaci de Tr fico Alem German road sign category327-50 Túnel con indicación de longitud en metros German road signSeñales de advertencia de peligro alemanas German road sign category308 Prioridad sobre el tráfico en sentido contrario German road sign314-30 Aparcamiento - Centro (instalado a la derecha) German road sign314-31 Aparcamiento, centro (instalado a la izquierda) German road sign311.1 Señal de nombre de lugar "Rückseite ohne Zielangabe" German road sign315-55 Aparcar acera - mitad en la dirección de marcha a la derecha German road sign314-20 Aparcar - Fin (instalado a la derecha) Inicio (instalado a la izquierda) German road sign315-71 Aparcar en acera - semicuadrado a la dirección de marcha inicio izquierda German road sign315-66 Aparcar en aceras - Comienzo total en la dirección del tráfico a la derecha German road sign314-10 Aparcamiento - Inicio (instalado a la derecha) Fin (instalado a la izquierda) German road sign315-88 Aparcamiento en acera - completamente perpendicular a la dirección de marcha, centro derecha German road sign