Logo
German Road Signs and Traffic Sign Meanings

330.2 - Koniec autostrady German road sign meaning

Znak Koniec Autostrady - Interpretacja

Opanuj znaczenie niemieckiego znaku drogowego 330.2 "Koniec Autostrady", kluczowe dla powtórek do egzaminu teoretycznego. To podstawowe wyjaśnienie znaku drogowego pomoże Ci zrozumieć, kiedy kończą się zasady obowiązujące na autostradzie i jak odpowiednio dostosować jazdę na niemieckich drogach.

Definition of 330.2

Niemiecki znak drogowy 330.2, oficjalnie oznaczony jako „Ende der Autobahn”, należy do grupy znaków informacyjnych i wskazujących. Dostarcza oficjalnych informacji wspierających orientację i podejmowanie bezpieczniejszych decyzji, zazwyczaj nie nakładając sam w sobie zakazu. Można go zobaczyć w nawigacji tras, na odcinkach z pierwszeństwem przejazdu, przy MOP-ach, parkingach, atrakcjach turystycznych, objazdach i punktach informacji lokalnej, w zależności od organizacji ruchu przez zarządcę drogi. Wersja „koniec” oznacza punkt, w którym dany przepis, udogodnienie lub oznakowany odcinek przestaje obowiązywać. Praktyczne znaczenie to nie tylko sam symbol, ale decyzja kierowcy, którą wywołuje: dostosowanie prędkości, pozycji, pierwszeństwa, wyboru trasy, zachowania podczas zatrzymania lub uwagi, zanim sytuacja stanie się pilna. Dla uczących się kluczową umiejętnością jest wczesne wykorzystanie informacji, przy jednoczesnym przestrzeganiu znaków bezwzględnego zakazu i oznakowania. Zawsze należy łączyć znak z oznakowaniem drogowym, sygnalizacją świetlną, poleceniami policji i wszelkimi tablicami dodatkowymi w tym samym miejscu.

Meaning of 330.2

Niemiecki znak drogowy 330.2 oznacza „Koniec autostrady” i jest oficjalnie określany jako „Ende der Autobahn”. W praktyce informuje kierowców, aby rozpoznali sytuację z wyprzedzeniem, dostosowali się przed osiągnięciem strefy kontrolowanej i sprawdzili, czy oznakowanie lub dodatkowe tablice zmieniają zastosowanie przepisów.

Allowed actions for 330.2

Użyj znaku do wczesnego zaplanowania trasy, pozycji na pasie ruchu, wyboru celu podróży lub decyzji o zatrzymaniu.Należy stale wypatrywać kolejnych znaków, ponieważ informacje nawigacyjne są często powtarzane lub doprecyzowywane przed faktycznym zjazdem lub dotarciem do celu.Należy dopasować informacje ze znaku do wskazówek nawigacyjnych, oznakowania drogowego i rzeczywistej sytuacji drogowej.Należy płynnie zająć odpowiedni pas ruchu, gdy znak wskazuje kierunek, zjazd z autostrady, obszar obsługi, parking lub objazd.Należy nadal przestrzegać wszystkich znaków bezwzględnego zakazu i zasad pierwszeństwa, nawet gdy znak informacyjny jest głównym wskazaniem trasy.

Prohibited actions for 330.2

Nie należy wykonywać gwałtownych zmian pasa ruchu, hamowania ani decyzji o trasie po zbyt późnym zauważeniu znaku.Nie należy mylić znaków informacyjnych z zezwoleniem na ignorowanie oddzielnych zakazów, zasad pierwszeństwa lub oznakowania pasów ruchu.Nie należy zatrzymywać się ani parkować w pobliżu znaku informacyjnego, chyba że otaczające przepisy wyraźnie na to pozwalają.Nie należy zakładać, że usługa, trasa lub miejsce parkingowe są odpowiednie dla Twojego pojazdu bez sprawdzenia szczegółowych tablic lub lokalnych ograniczeń.

330.2 - Koniec autostrady road sign image

A clear reference image of the 330.2 - Koniec autostrady road sign used in Germany.

330.2 - Koniec autostrady road sign

Other names for the 330.2 - Koniec autostrady

The 330.2 - Koniec autostrady road sign may also be known by these alternative names or terms.

Niemiecki znak drogowy 330.2Niemiecki znak drogowy 330.2Znak StVO 330.2Znak Koniec autostradyEnde der AutobahnZnaki informacyjne 330.2

Niemieckie znaki informacyjne i kierunku road sign category

The 330.2 - Koniec autostrady road sign is part of the Niemieckie znaki informacyjne i kierunku category, which groups together signs with similar rules and functions.

Ugruntuj swoją wiedzę dzięki podobnym znakom drogowym

Porównanie znaków, takich jak 'Koniec autostrady', z powiązanymi wskazówkami pomaga utrwalić Twoje zrozumienie i zapobiega częstym błędom podczas powtórek do egzaminu teoretycznego z prawa jazdy. Ćwicz porównywanie znaków drogowych, aby poprawić ich rozpoznawanie i upewnić się, że jesteś w pełni przygotowany do egzaminu teoretycznego na niemieckie prawo jazdy.

301 - Droga z pierwszeństwem road sign

Droga z pierwszeństwem

Niemieckie znaki informacyjne i kierunku301
306 - Droga z pierwszeństwem road sign

Droga z pierwszeństwem

Niemieckie znaki informacyjne i kierunku306
307 - Koniec drogi z pierwszeństwem road sign

Koniec drogi z pierwszeństwem

Niemieckie znaki informacyjne i kierunku307
308 - Priorytet przed ruchem nadjeżdżającym z przeciwka road sign

Priorytet przed ruchem nadjeżdżającym z przeciwka

Niemieckie znaki informacyjne i kierunku308
310 - Znak nazwy miejscowości Vorderseite road sign

Znak nazwy miejscowości Vorderseite

Niemieckie znaki informacyjne i kierunku310
311 - Tablica nazwy miejscowości - tył road sign

Tablica nazwy miejscowości - tył

Niemieckie znaki informacyjne i kierunku311
311.1 - Znak nazwy miejscowości tył bez wskazania celu road sign

Znak nazwy miejscowości tył bez wskazania celu

Niemieckie znaki informacyjne i kierunku311.1
314 - Parkowanie road sign

Parkowanie

Niemieckie znaki informacyjne i kierunku314

Gotowy na Opanowanie Polskich Znaków Drogowych? Rozpocznij Skoncentrowaną Powtórkę

Pogłęb swoje zrozumienie konkretnych kategorii znaków drogowych lub sprawdź swoją wiedzę za pomocą pytań praktycznych. Przeglądaj nasze tematyczne grupy znaków dla ukierunkowanej nauki lub przejdź do quizów, aby wzmocnić swoje umiejętności rozpoznawania na potrzeby oficjalnego polskiego egzaminu teoretycznego.

Lista wszystkich polskich znaków drogowych
CTA Decorative Squares

Dive into German road sign knowledge

327 Tunel German road signNiemiecka Teoria Jazdy B course314 Parkowanie German road signNiemiecki Teoria Jazdy AM course318 Parkscheibe German road sign316 Parken und Reisen German road sign316-50 Parken Mitfahren German road sign317 Parking dla wędrowców German road sign301 Droga z pierwszeństwem German road sign306 Droga z pierwszeństwem German road signNiemiecki ADR – materiały niebezpieczne course328 Zatoka awaryjnego postoju German road signNiemiecka Teoria Autobusu i Autokaru (D) course325.2 Koniec strefy zamieszkania German road sign307 Koniec drogi z pierwszeństwem German road signNiemieckie prawo jazdy na motocykl - teoria A courseDodatkowe znaki niemieckie German road sign category311 Tablica nazwy miejscowości - tył German road sign314-50 Parking garage, Parking house German road sign327-51 Tunel z podaniem długości w km German road sign310 Znak nazwy miejscowości Vorderseite German road sign325.1 Początek strefy uspokojonego ruchu German road signNiemieckie znaki zakazu i nakazu German road sign categoryNiemieckie tablice kontroli ruchu German road sign category327-50 Tunel z podaniem długości w metrach German road sign314.2 Koniec strefy zarządzania parkowaniem German road sign314.1 Początek strefy zarządzania parkowaniem German road sign314-31 Parkowanie, Środek (zamontowany po lewej) German road signNiemieckie znaki informacyjne i kierunku German road sign category314-30 Parkowanie - Środek (zamontowany po prawej) German road sign311.1 Znak nazwy miejscowości tył bez wskazania celu German road signNiemieckie znaki ostrzegawcze o zagrożeniach German road sign category308 Priorytet przed ruchem nadjeżdżającym z przeciwka German road sign314-20 Parking - Koniec (po prawej) / Początek (po lewej) German road signNiemieckie urządzenia drogowe i oznakowanie poziome German road sign category315-55 Parkowanie na chodniku - połowa w kierunku jazdy na prawo German road sign314-10 Parking - Start (installed on the right) End (installed on the left) German road sign315-66 Parkowanie na chodniku - całkowicie w kierunku jazdy w prawo Początek German road sign315-71 Parkowanie na chodniku - częściowo prostopadle do kierunku jazdy, początek po lewej German road sign315-88 Parkowanie na chodniku - całkowicie prostopadle do kierunku jazdy, prawa środkowa część German road sign