Logo
German Road Signs and Traffic Sign Meanings

386.2-53 - Droga turystyczna - znak informacyjny German road sign meaning

Znajomość znaków dróg turystycznych (386.2-53)

Ten znak oznacza wyznaczoną trasę turystyczną, kierującą Cię do punktów zainteresowania i potencjalnie wpływającą na Twoje decyzje nawigacyjne. Opanowanie znaczenia tego znaku drogowego jest kluczowe dla skutecznego przygotowania do teorii i efektywnej jazdy.

Definition of 386.2-53

Niemiecki znak drogowy 386.2-53, oficjalnie oznaczony jako „Touristische Route als Hinweisschild", należy do grupy znaków kierunku i informacji. Pomaga kierowcy planować wybór trasy, pozycję na pasie ruchu, decyzje o zatrzymaniu lub oczekiwania dotyczące drogi przed nim. Można go zobaczyć w oznakowaniu tras, odcinkach dróg z pierwszeństwem, miejscach obsługi podróżnych na autostradach, parkingach, atrakcjach turystycznych, objazdach i punktach informacji lokalnej, w zależności od tego, jak zorganizował to zarządca drogi. Praktyczne znaczenie to nie tylko sam symbol, ale decyzja o prowadzeniu pojazdu, którą wywołuje: dostosowanie prędkości, pozycji, pierwszeństwa, wyboru trasy, zachowania podczas zatrzymania lub uwagi, zanim sytuacja stanie się pilna. Dla uczących się kluczową umiejętnością jest wczesne wykorzystanie informacji przy jednoczesnym przestrzeganiu znaków nakazu i oznakowania. Zawsze łącz znak z oznakowaniem drogi, sygnalizacją świetlną, poleceniami policji i wszelkimi tablicami dodatkowymi w tym samym miejscu.

Meaning of 386.2-53

Niemiecki znak drogowy 386.2-53 oznacza "Droga turystyczna jako znak informacyjny" i jest oficjalnie sklasyfikowany jako "Touristische Route als Hinweisschild". W praktyce informuje kierowców, aby wcześnie rozpoznawali sytuację, dostosowali się przed wejściem na kontrolowany obszar i sprawdzili, czy oznaczenia lub dodatkowe tablice zmieniają sposób stosowania zasady.

Allowed actions for 386.2-53

Użyj znaku, aby wcześnie zaplanować trasę, pozycję na pasie ruchu, wybór miejsca docelowego lub decyzję o zatrzymaniu.Obserwuj dalsze znaki, ponieważ informacje dotyczące trasy są często powtarzane lub doprecyzowywane przed faktycznym zjazdem lub dotarciem do obiektu.Dopasuj informacje ze znaku do instrukcji nawigacyjnych, oznakowania drogi i rzeczywistej sytuacji na drodze.Stopniowo zjedź na właściwy pas, gdy znak wskazuje kierunek, zjazd z autostrady, obszar obsługi, parking lub objazd.Nadal przestrzegaj wszystkich znaków nakazu i zasad pierwszeństwa, nawet gdy znak informacyjny jest głównym wskazaniem trasy.

Prohibited actions for 386.2-53

Nie zmieniaj gwałtownie pasa ruchu, nie hamuj ani nie podejmuj decyzji o trasie zbyt późno po odczytaniu znaku.Nie myl znaków informacyjnych z zezwoleniem na ignorowanie oddzielnych zakazów, zasad pierwszeństwa ani oznakowania pasów ruchu.Nie zatrzymuj się ani nie parkuj w pobliżu znaku informacyjnego, chyba że otaczające zasady wyraźnie na to zezwalają.Nie zakładaj, że usługa, trasa lub parking są odpowiednie dla Twojego pojazdu bez sprawdzenia szczegółowych tablic lub lokalnych ograniczeń.

386.2-53 - Droga turystyczna - znak informacyjny road sign image

A clear reference image of the 386.2-53 - Droga turystyczna - znak informacyjny road sign used in Germany.

386.2-53 - Droga turystyczna - znak informacyjny road sign

Other names for the 386.2-53 - Droga turystyczna - znak informacyjny

The 386.2-53 - Droga turystyczna - znak informacyjny road sign may also be known by these alternative names or terms.

Niemiecki znak drogowy 386.2-53Niemiecki znak drogowy 386.2-53Znak StVO 386.2-53Znak "Droga turystyczna"Touristische Route als HinweisschildZnaki kierunku i informacji 386.2-53

Niemieckie znaki informacyjne i kierunku road sign category

The 386.2-53 - Droga turystyczna - znak informacyjny road sign is part of the Niemieckie znaki informacyjne i kierunku category, which groups together signs with similar rules and functions.

Utrwal Swoją Wiedzę z Podobnymi Znakami

Porównywanie podobnych znaków drogowych ułatwia zapamiętywanie i zmniejsza liczbę pomyłek podczas egzaminu teoretycznego w Niemczech. Ta ukierunkowana powtórka pomaga odróżnić znaki, zwiększając dokładność ich rozpoznawania i pewność siebie na drodze.

301 - Droga z pierwszeństwem road sign

Droga z pierwszeństwem

Niemieckie znaki informacyjne i kierunku301
306 - Droga z pierwszeństwem road sign

Droga z pierwszeństwem

Niemieckie znaki informacyjne i kierunku306
307 - Koniec drogi z pierwszeństwem road sign

Koniec drogi z pierwszeństwem

Niemieckie znaki informacyjne i kierunku307
308 - Priorytet przed ruchem nadjeżdżającym z przeciwka road sign

Priorytet przed ruchem nadjeżdżającym z przeciwka

Niemieckie znaki informacyjne i kierunku308
310 - Znak nazwy miejscowości Vorderseite road sign

Znak nazwy miejscowości Vorderseite

Niemieckie znaki informacyjne i kierunku310
311 - Tablica nazwy miejscowości - tył road sign

Tablica nazwy miejscowości - tył

Niemieckie znaki informacyjne i kierunku311
311.1 - Znak nazwy miejscowości tył bez wskazania celu road sign

Znak nazwy miejscowości tył bez wskazania celu

Niemieckie znaki informacyjne i kierunku311.1
314 - Parkowanie road sign

Parkowanie

Niemieckie znaki informacyjne i kierunku314

Gotowy na Opanowanie Polskich Znaków Drogowych? Rozpocznij Skoncentrowaną Powtórkę

Pogłęb swoje zrozumienie konkretnych kategorii znaków drogowych lub sprawdź swoją wiedzę za pomocą pytań praktycznych. Przeglądaj nasze tematyczne grupy znaków dla ukierunkowanej nauki lub przejdź do quizów, aby wzmocnić swoje umiejętności rozpoznawania na potrzeby oficjalnego polskiego egzaminu teoretycznego.

Lista wszystkich polskich znaków drogowych
CTA Decorative Squares

Dive into German road sign knowledge

327 Tunel German road signNiemiecka Teoria Jazdy B course314 Parkowanie German road signNiemiecki Teoria Jazdy AM course318 Parkscheibe German road sign316 Parken und Reisen German road sign316-50 Parken Mitfahren German road sign317 Parking dla wędrowców German road sign301 Droga z pierwszeństwem German road sign306 Droga z pierwszeństwem German road signNiemiecki ADR – materiały niebezpieczne course328 Zatoka awaryjnego postoju German road signNiemiecka Teoria Autobusu i Autokaru (D) course325.2 Koniec strefy zamieszkania German road sign307 Koniec drogi z pierwszeństwem German road signNiemieckie prawo jazdy na motocykl - teoria A courseDodatkowe znaki niemieckie German road sign category311 Tablica nazwy miejscowości - tył German road sign314-50 Parking garage, Parking house German road sign327-51 Tunel z podaniem długości w km German road sign310 Znak nazwy miejscowości Vorderseite German road sign325.1 Początek strefy uspokojonego ruchu German road signNiemieckie znaki zakazu i nakazu German road sign categoryNiemieckie tablice kontroli ruchu German road sign category327-50 Tunel z podaniem długości w metrach German road sign314.2 Koniec strefy zarządzania parkowaniem German road sign314.1 Początek strefy zarządzania parkowaniem German road sign314-31 Parkowanie, Środek (zamontowany po lewej) German road signNiemieckie znaki informacyjne i kierunku German road sign category314-30 Parkowanie - Środek (zamontowany po prawej) German road sign311.1 Znak nazwy miejscowości tył bez wskazania celu German road signNiemieckie znaki ostrzegawcze o zagrożeniach German road sign category308 Priorytet przed ruchem nadjeżdżającym z przeciwka German road sign314-20 Parking - Koniec (po prawej) / Początek (po lewej) German road signNiemieckie urządzenia drogowe i oznakowanie poziome German road sign category315-55 Parkowanie na chodniku - połowa w kierunku jazdy na prawo German road sign314-10 Parking - Start (installed on the right) End (installed on the left) German road sign315-66 Parkowanie na chodniku - całkowicie w kierunku jazdy w prawo Początek German road sign315-71 Parkowanie na chodniku - częściowo prostopadle do kierunku jazdy, początek po lewej German road sign315-88 Parkowanie na chodniku - całkowicie prostopadle do kierunku jazdy, prawa środkowa część German road sign