Logo
German Road Signs and Traffic Sign Meanings

290.1 - Początek zakazu zatrzymywania się dla strefy z ograniczeniami German road sign meaning

Znaczenie znaku 290.1: Początek strefy zakazu zatrzymywania się

Ten znak oznacza początek strefy, w której zatrzymywanie się jest zabronione, co jest kluczowe do zdania niemieckiego egzaminu teoretycznego. Zrozumienie specyficznego znaczenia tego znaku drogowego pomaga w prawidłowej interpretacji przepisów ruchu drogowego i uniknięciu kar podczas przygotowań do egzaminu.

Definition of 290.1

Niemiecki znak drogowy 290.1, oficjalnie oznaczony jako „Beginn eines eingeschränkten Haltverbotes für eine Zone”, należy do grupy znaków zakazu. Kontroluje on pierwszeństwo i zachowanie podczas postoju, dlatego kierowca musi zdecydować, kto może jechać dalej przed wjazdem na obszar kolizyjny. Można go zobaczyć na skrzyżowaniach, w ulicach o ograniczonym dostępie, na ścieżkach rowerowych i pieszych, na parkingach, w strefach niskiej emisji oraz na drogach z wiążącymi przepisami dotyczącymi pasów ruchu lub prędkości, w zależności od tego, jak zarządca drogi zaaranżował lokalizację. Wersja „początek” zazwyczaj oznacza początek kontrolowanego odcinka. Praktyczne znaczenie to nie tylko sam symbol, ale także decyzja kierowcy, którą wywołuje: dostosowanie prędkości, pozycji, pierwszeństwa, wyboru trasy, zachowania podczas postoju lub uwagi, zanim sytuacja stanie się pilna. Kluczową umiejętnością dla uczących się jest wiedza, czy znak nakazuje, zakazuje, ogranicza, czy anuluje przepis. Zawsze łącz znak z oznaczeniami drogowymi, sygnalizacją świetlną, poleceniami policjanta i wszelkimi dodatkowymi tablicami w tym samym miejscu.

Meaning of 290.1

Niemiecki znak drogowy 290.1 oznacza „Początek zakazu zatrzymywania się dla strefy z ograniczeniami” i jest oficjalnie sklasyfikowany jako „Beginn eines eingeschränkten Haltverbotes für eine Zone”. W praktyce informuje kierowców, aby rozpoznali sytuację z wyprzedzeniem, dostosowali się przed dotarciem do kontrolowanego obszaru i sprawdzili, czy oznaczenia lub dodatkowe tablice zmieniają sposób stosowania przepisu.

Allowed actions for 290.1

Przestrzegaj przepisu od miejsca, w którym znak obowiązuje, i dostosuj prędkość lub wybór pasa przed dotarciem do niego.Udziel pierwszeństwa, zatrzymaj się, zmień pas, jedź prosto, skręć lub unikaj trasy zgodnie z dokładnym poleceniem.Sprawdź oznaczenia drogowe i sygnalizację świetlną, ponieważ mogą one współpracować ze znakiem.Skorzystaj z alternatywnej trasy lub legalnego miejsca postoju, jeśli zamierzony manewr jest ograniczony.Wznów normalną jazdę dopiero wtedy, gdy ograniczenie zostanie anulowane lub przestanie obowiązywać dla Twojego pojazdu i kierunku.

Prohibited actions for 290.1

Nie jedź, nie zatrzymuj się, nie parkuj, nie zawracaj, nie wjeżdżaj ani nie korzystaj z obszaru ruchu w sposób sprzeczny ze znakiem.Nie polegaj na tym, co robią inni kierowcy, jeśli znak daje Ci inne prawne polecenie.Nie zakładaj, że zakaz kończy się na najbliższym skrzyżowaniu, chyba że niemieckie przepisy ruchu drogowego lub znak końca wyraźnie go anulują.Nie przeocz dodatkowych tablic, które ograniczają przepis do określonych pojazdów, godzin, kierunków, odległości lub warunków.

290.1 - Początek zakazu zatrzymywania się dla strefy z ograniczeniami road sign image

A clear reference image of the 290.1 - Początek zakazu zatrzymywania się dla strefy z ograniczeniami road sign used in Germany.

290.1 - Początek zakazu zatrzymywania się dla strefy z ograniczeniami road sign

Other names for the 290.1 - Początek zakazu zatrzymywania się dla strefy z ograniczeniami

The 290.1 - Początek zakazu zatrzymywania się dla strefy z ograniczeniami road sign may also be known by these alternative names or terms.

Niemiecki znak drogowy 290.1Niemiecki znak ruchu 290.1Znak StVO 290.1Znak początku zakazu zatrzymywania się dla strefy z ograniczeniamiBeginn eines eingeschränkten Haltverbotes für eine ZoneZnak zakazu 290.1

Niemieckie znaki zakazu i nakazu road sign category

The 290.1 - Początek zakazu zatrzymywania się dla strefy z ograniczeniami road sign is part of the Niemieckie znaki zakazu i nakazu category, which groups together signs with similar rules and functions.

Utrwal Swoją Wiedzę Poprzez Podobne Znaki

Porównywanie powiązanych znaków drogowych, takich jak 'początek strefy zakazu zatrzymywania się', pomaga utrwalić rozpoznawanie i przypominanie sobie znaków na niemiecki test teoretyczny. Takie skoncentrowane podejście ułatwia rozpoznawanie znaków, zmniejsza liczbę błędów i zwiększa pewność siebie podczas przygotowań do egzaminu.

201-50 - Skośny krzyż świętego Andrzeja road sign

Skośny krzyż świętego Andrzeja

Niemieckie znaki zakazu i nakazu201-50
201-51 - Przejazd kolejowy - krzyż św. Andrzeja stojący z błyskawicą road sign

Przejazd kolejowy - krzyż św. Andrzeja stojący z błyskawicą

Niemieckie znaki zakazu i nakazu201-51
201-52 - Przejazd kolejowy – poziomy road sign

Przejazd kolejowy – poziomy

Niemieckie znaki zakazu i nakazu201-52
201-53 - Przejazd kolejowy - leżący z Blitzpfeil road sign

Przejazd kolejowy - leżący z Blitzpfeil

Niemieckie znaki zakazu i nakazu201-53
205 - Ustąp pierwszeństwa road sign

Ustąp pierwszeństwa

Niemieckie znaki zakazu i nakazu205
206 - Stop i ustąp pierwszeństwa road sign

Stop i ustąp pierwszeństwa

Niemieckie znaki zakazu i nakazu206
208 - Zawsze pierwszeństwo dla nadjeżdżających pojazdów road sign

Zawsze pierwszeństwo dla nadjeżdżających pojazdów

Niemieckie znaki zakazu i nakazu208
209 - Obowiązkowy kierunek - w prawo road sign

Obowiązkowy kierunek - w prawo

Niemieckie znaki zakazu i nakazu209

Gotowy na Opanowanie Polskich Znaków Drogowych? Rozpocznij Skoncentrowaną Powtórkę

Pogłęb swoje zrozumienie konkretnych kategorii znaków drogowych lub sprawdź swoją wiedzę za pomocą pytań praktycznych. Przeglądaj nasze tematyczne grupy znaków dla ukierunkowanej nauki lub przejdź do quizów, aby wzmocnić swoje umiejętności rozpoznawania na potrzeby oficjalnego polskiego egzaminu teoretycznego.

Lista wszystkich polskich znaków drogowych
CTA Decorative Squares

Dive into German road sign knowledge

215 Rondo German road signNiemiecka Teoria Jazdy B courseNiemiecki Teoria Jazdy AM course205 Ustąp pierwszeństwa German road signNiemiecki ADR – materiały niebezpieczne courseNiemiecka Teoria Autobusu i Autokaru (D) course206 Stop i ustąp pierwszeństwa German road sign201-52 Przejazd kolejowy – poziomy German road sign209 Obowiązkowy kierunek - w prawo German road signNiemieckie prawo jazdy na motocykl - teoria A courseDodatkowe znaki niemieckie German road sign category209-10 Obowiązkowy kierunek - w lewo German road sign209-30 Obowiązkowy kierunek - prosto German road sign201-50 Skośny krzyż świętego Andrzeja German road sign222 Obowiązkowe omijanie - prawy objazd German road signNiemieckie znaki zakazu i nakazu German road sign categoryNiemieckie tablice kontroli ruchu German road sign category222-10 Obowiązkowe omijanie z lewej strony German road sign211-10 Nakazany kierunek jazdy - tutaj w lewo German road sign214 Obowiązkowy kierunek – prosto lub w prawo German road sign201-53 Przejazd kolejowy - leżący z Blitzpfeil German road sign211 Obowiązkowy kierunek jazdy - tutaj w prawo German road sign220-10 Ulica jednokierunkowa - wskazująca w lewo German road signNiemieckie znaki informacyjne i kierunku German road sign category214-10 Nakazany kierunek jazdy – prosto lub w lewo German road sign220-20 Ulica jednokierunkowa - ze strzałką w prawo German road signNiemieckie znaki ostrzegawcze o zagrożeniach German road sign category208 Zawsze pierwszeństwo dla nadjeżdżających pojazdów German road sign223.3-52 Zwolnij pas awaryjny - 4 pasy + pas awaryjny German road sign214-30 Obowiązkowy kierunek jazdy - w prawo lub w lewo German road sign223.3-50 Zajmij pas awaryjny - 2 pasy ruchu + pas awaryjny German road sign223.3-51 Zajmij pas awaryjny - 3 pasy ruchu + pas awaryjny German road signNiemieckie urządzenia drogowe i oznakowanie poziome German road sign category201-51 Przejazd kolejowy - krzyż św. Andrzeja stojący z błyskawicą German road sign223.1-51 Wykorzystaj pas awaryjny jako pas ruchu - 3 pasy + pas awaryjny German road sign223.1-50 Korzystaj z pasa awaryjnego jako pasa ruchu - 2 pasy + pas awaryjny German road sign223.1-52 Wykorzystaj pas awaryjny jako pas ruchu - 4 pasy ruchu + pas awaryjny German road sign223.2-51 Koniec korzystania z pasa awaryjnego jako pasa ruchu - 3 pasy + pas awaryjny German road sign223.2-52 Koniec korzystania z pasa awaryjnego jako pasa ruchu - 4 pasy + pas awaryjny German road sign223.2-50 Koniec korzystania z pasa awaryjnego jako pasa ruchu - 2 pasy ruchu + pas awaryjny German road sign