Logo
German Road Signs and Traffic Sign Meanings

223.2-50 - Koniec korzystania z pasa awaryjnego jako pasa ruchu - 2 pasy ruchu + pas awaryjny German road sign meaning

Znak 223.2-50: Koniec pasa awaryjnego

Ta sekcja wyjaśnia konkretne znaczenie niemieckiego znaku drogowego 223.2-50, określając, kiedy pas awaryjny nie jest już dozwolony jako pas ruchu. Prawidłowa interpretacja jest kluczowa podczas powtarzania materiału do egzaminu teoretycznego z prawa jazdy i bezpiecznego poruszania się po niemieckich drogach, zapewniając zrozumienie tych ważnych wyjaśnień znaków drogowych.

Definition of 223.2-50

Niemiecki znak drogowy 223.2-50, oficjalnie oznaczony jako „Seitenstreifen nicht mehr befahren - 2 Fahrstreifen + Seitenstreifen”, należy do grupy znaków nakazu. Nakłada on wiążący przepis zgodnie z niemieckim StVO i należy go przestrzegać, a nie traktować jako informację doradczą. Można go zobaczyć na skrzyżowaniach, w ulicach o ograniczonym dostępie, udogodnieniach dla rowerzystów i pieszych, parkingach, strefach niskiej emisji oraz drogach z wiążącymi przepisami dotyczącymi pasów ruchu lub prędkości, w zależności od tego, jak zorganizował to zarządca drogi. Wersja końcowa oznacza punkt, w którym dany przepis, udogodnienie lub oznakowany odcinek przestaje obowiązywać. Praktyczne znaczenie to nie tylko sam symbol, ale decyzja kierowcy, którą wywołuje: dostosowanie prędkości, pozycji, pierwszeństwa, wyboru trasy, zachowania podczas zatrzymania lub uwagi, zanim sytuacja stanie się pilna. Dla uczących się kluczową umiejętnością jest wiedza, czy znak nakazuje, zabrania, ogranicza, czy odwołuje przepis. Zawsze łącz znak z oznakowaniem drogi, sygnalizacją świetlną, instrukcjami policji i wszelkimi tablicami dodatkowymi w tym samym miejscu.

Meaning of 223.2-50

Niemiecki znak drogowy 223.2-50 oznacza „Koniec korzystania z pasa awaryjnego jako pasa ruchu - 2 pasy ruchu + pas awaryjny” i jest oficjalnie określany jako „Seitenstreifen nicht mehr befahren - 2 Fahrstreifen + Seitenstreifen”. W praktyce informuje kierowców o konieczności wczesnego rozpoznania sytuacji, dostosowania się przed wjazdem na obszar kontrolowany oraz sprawdzenia, czy oznakowanie lub tablice dodatkowe zmieniają sposób stosowania przepisu.

Allowed actions for 223.2-50

Przestrzegać przepisu od miejsca, w którym obowiązuje znak, i dostosować prędkość lub wybór pasa przed dotarciem do niego.Ustąpić pierwszeństwa, zatrzymać się, zmienić pas, jechać prosto, skręcić lub ominąć trasę zgodnie z podaną instrukcją.Sprawdzić oznakowanie drogowe i sygnalizację świetlną, ponieważ mogą one współpracować ze znakiem.Skorzystać z alternatywnej trasy lub legalnego miejsca postoju, jeśli zamierzony ruch jest ograniczony.Wrócić do normalnej jazdy dopiero po odwołaniu ograniczenia lub gdy nie będzie ono już dotyczyć pojazdu i kierunku jazdy.

Prohibited actions for 223.2-50

Nie wolno jechać, zatrzymywać się, parkować, skręcać, wjeżdżać, wyprzedzać ani używać obszaru ruchu w sposób niezgodny ze znakiem.Nie należy polegać na tym, co robią inni kierowcy, jeśli znak zawiera inne prawne instrukcje.Nie należy zakładać, że przepis kończy się na następnym skrzyżowaniu, chyba że niemieckie przepisy drogowe lub znak końcowy wyraźnie go odwołują.Nie należy ignorować tablic dodatkowych, które ograniczają przepis do określonych pojazdów, godzin, kierunków, odległości lub warunków.

223.2-50 - Koniec korzystania z pasa awaryjnego jako pasa ruchu - 2 pasy ruchu + pas awaryjny road sign image

A clear reference image of the 223.2-50 - Koniec korzystania z pasa awaryjnego jako pasa ruchu - 2 pasy ruchu + pas awaryjny road sign used in Germany.

223.2-50 - Koniec korzystania z pasa awaryjnego jako pasa ruchu - 2 pasy ruchu + pas awaryjny road sign

Other names for the 223.2-50 - Koniec korzystania z pasa awaryjnego jako pasa ruchu - 2 pasy ruchu + pas awaryjny

The 223.2-50 - Koniec korzystania z pasa awaryjnego jako pasa ruchu - 2 pasy ruchu + pas awaryjny road sign may also be known by these alternative names or terms.

Niemiecki znak drogowy 223.2-50Niemiecki znak drogowy 223.2-50Znak StVO 223.2-50Znak końca korzystania z pasa awaryjnego jako pasa ruchu - 2 pasy ruchu + pas awaryjnySeitenstreifen nicht mehr befahren - 2 Fahrstreifen + SeitenstreifenZnak nakazu 223.2-50

Niemieckie znaki zakazu i nakazu road sign category

The 223.2-50 - Koniec korzystania z pasa awaryjnego jako pasa ruchu - 2 pasy ruchu + pas awaryjny road sign is part of the Niemieckie znaki zakazu i nakazu category, which groups together signs with similar rules and functions.

Utrwal Wiedzę o Znakach Drogowych

Porównanie znaków drogowych, takich jak niemiecki 223.2-50 (Koniec pasa awaryjnego), z podobnymi znakami regulacyjnymi pomaga w precyzyjnym rozpoznawaniu i zapamiętywaniu podczas powtórek do egzaminu teoretycznego. Zrozumienie tych różnic jest kluczowe dla dokładnego porównania znaków drogowych i zmniejsza prawdopodobieństwo błędów podczas egzaminu.

201-50 - Skośny krzyż świętego Andrzeja road sign

Skośny krzyż świętego Andrzeja

Niemieckie znaki zakazu i nakazu201-50
201-51 - Przejazd kolejowy - krzyż św. Andrzeja stojący z błyskawicą road sign

Przejazd kolejowy - krzyż św. Andrzeja stojący z błyskawicą

Niemieckie znaki zakazu i nakazu201-51
201-52 - Przejazd kolejowy – poziomy road sign

Przejazd kolejowy – poziomy

Niemieckie znaki zakazu i nakazu201-52
201-53 - Przejazd kolejowy - leżący z Blitzpfeil road sign

Przejazd kolejowy - leżący z Blitzpfeil

Niemieckie znaki zakazu i nakazu201-53
205 - Ustąp pierwszeństwa road sign

Ustąp pierwszeństwa

Niemieckie znaki zakazu i nakazu205
206 - Stop i ustąp pierwszeństwa road sign

Stop i ustąp pierwszeństwa

Niemieckie znaki zakazu i nakazu206
208 - Zawsze pierwszeństwo dla nadjeżdżających pojazdów road sign

Zawsze pierwszeństwo dla nadjeżdżających pojazdów

Niemieckie znaki zakazu i nakazu208
209 - Obowiązkowy kierunek - w prawo road sign

Obowiązkowy kierunek - w prawo

Niemieckie znaki zakazu i nakazu209

Gotowy na Opanowanie Polskich Znaków Drogowych? Rozpocznij Skoncentrowaną Powtórkę

Pogłęb swoje zrozumienie konkretnych kategorii znaków drogowych lub sprawdź swoją wiedzę za pomocą pytań praktycznych. Przeglądaj nasze tematyczne grupy znaków dla ukierunkowanej nauki lub przejdź do quizów, aby wzmocnić swoje umiejętności rozpoznawania na potrzeby oficjalnego polskiego egzaminu teoretycznego.

Lista wszystkich polskich znaków drogowych
CTA Decorative Squares

Dive into German road sign knowledge

215 Rondo German road signNiemiecka Teoria Jazdy B courseNiemiecki Teoria Jazdy AM course205 Ustąp pierwszeństwa German road signNiemiecki ADR – materiały niebezpieczne courseNiemiecka Teoria Autobusu i Autokaru (D) course206 Stop i ustąp pierwszeństwa German road sign201-52 Przejazd kolejowy – poziomy German road sign209 Obowiązkowy kierunek - w prawo German road signNiemieckie prawo jazdy na motocykl - teoria A courseDodatkowe znaki niemieckie German road sign category209-10 Obowiązkowy kierunek - w lewo German road sign209-30 Obowiązkowy kierunek - prosto German road sign201-50 Skośny krzyż świętego Andrzeja German road sign222 Obowiązkowe omijanie - prawy objazd German road signNiemieckie znaki zakazu i nakazu German road sign categoryNiemieckie tablice kontroli ruchu German road sign category222-10 Obowiązkowe omijanie z lewej strony German road sign211-10 Nakazany kierunek jazdy - tutaj w lewo German road sign214 Obowiązkowy kierunek – prosto lub w prawo German road sign201-53 Przejazd kolejowy - leżący z Blitzpfeil German road sign211 Obowiązkowy kierunek jazdy - tutaj w prawo German road sign220-10 Ulica jednokierunkowa - wskazująca w lewo German road signNiemieckie znaki informacyjne i kierunku German road sign category214-10 Nakazany kierunek jazdy – prosto lub w lewo German road sign220-20 Ulica jednokierunkowa - ze strzałką w prawo German road signNiemieckie znaki ostrzegawcze o zagrożeniach German road sign category208 Zawsze pierwszeństwo dla nadjeżdżających pojazdów German road sign223.3-52 Zwolnij pas awaryjny - 4 pasy + pas awaryjny German road sign214-30 Obowiązkowy kierunek jazdy - w prawo lub w lewo German road sign223.3-50 Zajmij pas awaryjny - 2 pasy ruchu + pas awaryjny German road sign223.3-51 Zajmij pas awaryjny - 3 pasy ruchu + pas awaryjny German road signNiemieckie urządzenia drogowe i oznakowanie poziome German road sign category201-51 Przejazd kolejowy - krzyż św. Andrzeja stojący z błyskawicą German road sign223.1-51 Wykorzystaj pas awaryjny jako pas ruchu - 3 pasy + pas awaryjny German road sign223.1-50 Korzystaj z pasa awaryjnego jako pasa ruchu - 2 pasy + pas awaryjny German road sign223.1-52 Wykorzystaj pas awaryjny jako pas ruchu - 4 pasy ruchu + pas awaryjny German road sign223.2-51 Koniec korzystania z pasa awaryjnego jako pasa ruchu - 3 pasy + pas awaryjny German road sign223.2-52 Koniec korzystania z pasa awaryjnego jako pasa ruchu - 4 pasy + pas awaryjny German road sign223.2-50 Koniec korzystania z pasa awaryjnego jako pasa ruchu - 2 pasy ruchu + pas awaryjny German road sign