Logo
German Road Signs and Traffic Sign Meanings

274.1-20 - Początek strefy Tempo 20 w strefach ruchu uspokojonego – jednostronny German road sign meaning

Poznaj znak drogowy 274.1-20: Strefa Tempo 20

Ten znak zakazu oznacza początek strefy ograniczenia prędkości do 20 km/h na wyznaczonych terenach biznesowych, wymagając od kierowców dostosowania prędkości do bezpiecznej jazdy. Opanowanie znaczenia znaków drogowych jest kluczowe podczas powtórek do niemieckiego egzaminu teoretycznego i dla ogólnego bezpieczeństwa na drodze.

Definition of 274.1-20

Niemiecki znak drogowy 274.1-20, oficjalnie oznaczony jako „Beginn einer Tempo 20-Zone in verkehrsberuhigten Geschäftsbereichen - einseitig”, należy do grupy znaków zakazu. Stanowi on wiążącą zasadę zgodnie z niemieckim StVO i należy go przestrzegać, a nie traktować jako informację doradczą. Można go zobaczyć na skrzyżowaniach, w ulicach o ograniczonym ruchu, obiektach dla rowerzystów i pieszych, parkingach, strefach niskoemisyjnych oraz na drogach z wiążącymi zasadami dotyczącymi pasów ruchu lub prędkości, w zależności od tego, jak zarządca drogi zaaranżował lokalizację. Wersja początkowa zazwyczaj oznacza początek kontrolowanego odcinka. Praktyczne znaczenie to nie tylko sam symbol, ale decyzja kierowcy, którą wywołuje: dostosowanie prędkości, pozycji, pierwszeństwa, wyboru trasy, zachowania podczas zatrzymania lub uwagi, zanim sytuacja stanie się pilna. Dla uczących się kluczową umiejętnością jest wiedza, czy znak nakazuje, zakazuje, ogranicza, czy anuluje zasadę. Zawsze łącz znak z oznakowaniem drogowym, sygnalizacją świetlną, instrukcjami policji i wszelkimi znakami dodatkowymi w tym samym miejscu.

Meaning of 274.1-20

Niemiecki znak drogowy 274.1-20 oznacza „Początek strefy Tempo 20 w strefach ruchu uspokojonego – jednostronny” i jest oficjalnie wymieniony jako „Beginn einer Tempo 20-Zone in verkehrsberuhigten Geschäftsbereichen - einseitig”. W praktyce informuje kierowców o konieczności wczesnego rozpoznania sytuacji, dostosowania się przed dotarciem do kontrolowanego obszaru i sprawdzenia, czy oznakowanie lub znaki dodatkowe zmieniają sposób stosowania zasady.

Allowed actions for 274.1-20

Przestrzegaj zasady od miejsca, w którym znak ma zastosowanie, i dostosuj prędkość lub wybór pasa ruchu przed dotarciem do niego.Udziel pierwszeństwa, zatrzymaj się, zmień pas ruchu, kontynuuj jazdę na wprost, skręć lub unikaj trasy zgodnie z dokładnym poleceniem.Sprawdź oznakowanie drogowe i sygnalizację świetlną, ponieważ mogą one współpracować ze znakiem.Skorzystaj z alternatywnej trasy lub legalnego miejsca postoju, jeśli zamierzony ruch jest ograniczony.Wróć do normalnej jazdy dopiero wtedy, gdy ograniczenie zostanie anulowane lub przestanie obowiązywać dla Twojego pojazdu i kierunku.

Prohibited actions for 274.1-20

Nie wolno prowadzić pojazdu, zatrzymywać się, parkować, skręcać, wjeżdżać, wyprzedzać ani korzystać z obszaru ruchu w sposób sprzeczny ze znakiem.Nie należy polegać na tym, co robią inni kierowcy, jeśli znak daje inne prawne polecenie.Nie należy zakładać, że zasada kończy się na następnym skrzyżowaniu, chyba że niemieckie przepisy ruchu drogowego lub znak końca wyraźnie ją anulują.Nie wolno ignorować znaków dodatkowych, które ograniczają zasadę do określonych pojazdów, czasów, kierunków, odległości lub warunków.

274.1-20 - Początek strefy Tempo 20 w strefach ruchu uspokojonego – jednostronny road sign image

A clear reference image of the 274.1-20 - Początek strefy Tempo 20 w strefach ruchu uspokojonego – jednostronny road sign used in Germany.

274.1-20 - Początek strefy Tempo 20 w strefach ruchu uspokojonego – jednostronny road sign

Other names for the 274.1-20 - Początek strefy Tempo 20 w strefach ruchu uspokojonego – jednostronny

The 274.1-20 - Początek strefy Tempo 20 w strefach ruchu uspokojonego – jednostronny road sign may also be known by these alternative names or terms.

Niemiecki znak drogowy 274.1-20Niemiecki znak drogowy 274.1-20Znak StVO 274.1-20Znak początku strefy Tempo 20 w strefach ruchu uspokojonego – jednostronnyBeginn einer Tempo 20-Zone in verkehrsberuhigten Geschäftsbereichen - einseitigZnak zakazu 274.1-20

Niemieckie znaki zakazu i nakazu road sign category

The 274.1-20 - Początek strefy Tempo 20 w strefach ruchu uspokojonego – jednostronny road sign is part of the Niemieckie znaki zakazu i nakazu category, which groups together signs with similar rules and functions.

Utrwal swoją wiedzę o podobnych znakach drogowych

Porównywanie powiązanych znaków drogowych obok siebie pomaga utrwalić wiedzę i zmniejsza nieporozumienia, co jest kluczowym aspektem efektywnej nauki do egzaminu teoretycznego. Aktywnie studiując te różnice, poprawisz swoje umiejętności rozpoznawania znaków, co przełoży się na lepsze wyniki na niemieckim egzaminie teoretycznym.

201-50 - Skośny krzyż świętego Andrzeja road sign

Skośny krzyż świętego Andrzeja

Niemieckie znaki zakazu i nakazu201-50
201-51 - Przejazd kolejowy - krzyż św. Andrzeja stojący z błyskawicą road sign

Przejazd kolejowy - krzyż św. Andrzeja stojący z błyskawicą

Niemieckie znaki zakazu i nakazu201-51
201-52 - Przejazd kolejowy – poziomy road sign

Przejazd kolejowy – poziomy

Niemieckie znaki zakazu i nakazu201-52
201-53 - Przejazd kolejowy - leżący z Blitzpfeil road sign

Przejazd kolejowy - leżący z Blitzpfeil

Niemieckie znaki zakazu i nakazu201-53
205 - Ustąp pierwszeństwa road sign

Ustąp pierwszeństwa

Niemieckie znaki zakazu i nakazu205
206 - Stop i ustąp pierwszeństwa road sign

Stop i ustąp pierwszeństwa

Niemieckie znaki zakazu i nakazu206
208 - Zawsze pierwszeństwo dla nadjeżdżających pojazdów road sign

Zawsze pierwszeństwo dla nadjeżdżających pojazdów

Niemieckie znaki zakazu i nakazu208
209 - Obowiązkowy kierunek - w prawo road sign

Obowiązkowy kierunek - w prawo

Niemieckie znaki zakazu i nakazu209

Gotowy na Opanowanie Polskich Znaków Drogowych? Rozpocznij Skoncentrowaną Powtórkę

Pogłęb swoje zrozumienie konkretnych kategorii znaków drogowych lub sprawdź swoją wiedzę za pomocą pytań praktycznych. Przeglądaj nasze tematyczne grupy znaków dla ukierunkowanej nauki lub przejdź do quizów, aby wzmocnić swoje umiejętności rozpoznawania na potrzeby oficjalnego polskiego egzaminu teoretycznego.

Lista wszystkich polskich znaków drogowych
CTA Decorative Squares

Dive into German road sign knowledge

215 Rondo German road signNiemiecka Teoria Jazdy B courseNiemiecki Teoria Jazdy AM course205 Ustąp pierwszeństwa German road signNiemiecki ADR – materiały niebezpieczne courseNiemiecka Teoria Autobusu i Autokaru (D) course206 Stop i ustąp pierwszeństwa German road sign201-52 Przejazd kolejowy – poziomy German road sign209 Obowiązkowy kierunek - w prawo German road signNiemieckie prawo jazdy na motocykl - teoria A courseDodatkowe znaki niemieckie German road sign category209-10 Obowiązkowy kierunek - w lewo German road sign209-30 Obowiązkowy kierunek - prosto German road sign201-50 Skośny krzyż świętego Andrzeja German road sign222 Obowiązkowe omijanie - prawy objazd German road signNiemieckie znaki zakazu i nakazu German road sign categoryNiemieckie tablice kontroli ruchu German road sign category222-10 Obowiązkowe omijanie z lewej strony German road sign211-10 Nakazany kierunek jazdy - tutaj w lewo German road sign214 Obowiązkowy kierunek – prosto lub w prawo German road sign201-53 Przejazd kolejowy - leżący z Blitzpfeil German road sign211 Obowiązkowy kierunek jazdy - tutaj w prawo German road sign220-10 Ulica jednokierunkowa - wskazująca w lewo German road signNiemieckie znaki informacyjne i kierunku German road sign category214-10 Nakazany kierunek jazdy – prosto lub w lewo German road sign220-20 Ulica jednokierunkowa - ze strzałką w prawo German road signNiemieckie znaki ostrzegawcze o zagrożeniach German road sign category208 Zawsze pierwszeństwo dla nadjeżdżających pojazdów German road sign223.3-52 Zwolnij pas awaryjny - 4 pasy + pas awaryjny German road sign214-30 Obowiązkowy kierunek jazdy - w prawo lub w lewo German road sign223.3-50 Zajmij pas awaryjny - 2 pasy ruchu + pas awaryjny German road sign223.3-51 Zajmij pas awaryjny - 3 pasy ruchu + pas awaryjny German road signNiemieckie urządzenia drogowe i oznakowanie poziome German road sign category201-51 Przejazd kolejowy - krzyż św. Andrzeja stojący z błyskawicą German road sign223.1-51 Wykorzystaj pas awaryjny jako pas ruchu - 3 pasy + pas awaryjny German road sign223.1-50 Korzystaj z pasa awaryjnego jako pasa ruchu - 2 pasy + pas awaryjny German road sign223.1-52 Wykorzystaj pas awaryjny jako pas ruchu - 4 pasy ruchu + pas awaryjny German road sign223.2-51 Koniec korzystania z pasa awaryjnego jako pasa ruchu - 3 pasy + pas awaryjny German road sign223.2-52 Koniec korzystania z pasa awaryjnego jako pasa ruchu - 4 pasy + pas awaryjny German road sign223.2-50 Koniec korzystania z pasa awaryjnego jako pasa ruchu - 2 pasy ruchu + pas awaryjny German road sign